ويكيبيديا

    "أن يتكلموا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falar
        
    Quando viram que nós não éramos desses, decidiram falar connosco. TED ولذلك عندما تأكدوا أننا لم نكن أحد هؤلاء الأشخاص، قرروا أن يتكلموا معنا.
    Mas eles não conseguiam falar sobre isso. Portanto, os engenheiros não apresentaram nada. TED و لم يكن باستطاعتهم أن يتكلموا عنها. أذاً ما حصل هو التالي, ظهر المهندسون فارغي اليدين.
    É isso que os repórteres queriam falar consigo? Open Subtitles إذاً، هذا ما يريد الصحافيون أن يتكلموا معك بشأنه؟
    Você é daqueles caras que fazem, ao invés de falar. Open Subtitles انت أحد الذين يعملون بدلاً من أن يتكلموا فقط!
    Ouvi falar que dispensáreis muitos pretendentes mesmo antes de terem falado, mas agora sei que nas histórias faltava um ponto vital. Open Subtitles حسناً,سمعتُ بأنكِ رفضتِ متقدمين لخطبتكِ حتى قبل أن يتكلموا لكن الأن عرفت بأن القصص فوتت جزء حيوي.
    Todos devem falar a verdade ou ninguém sobrevive. Open Subtitles وعليهم جميعا أن يتكلموا الحقيقة أو لا أحد ينجو.
    Lembrem-se, nestes módulos primitivos as identidades destas pessoas estavam protegidas, o que lhes permitia falar mais abertamente sobre o nosso tópico que, para muitos deles, era tabu. TED تذكروا، هذه النماذج الأولية الخاصة بهوية هؤلاء الأشخاص كانت محمية وهذا سمح لهم أن يتكلموا بحرية أكثر في موضوعنا، والذي كان بالنسبة للكثير منهم محرمًا.
    O procedimento é bastante simples. Dois estranhos revezam-se fazendo 36 perguntas um ao outro, cada vez mais pessoais. Depois olham-se nos olhos sem falar, durante quatro minutos. TED إذن العمليّة سهلة إلى حدّ ما: سيتناوب غريبين على طرح 36 سؤالا على بعضهم البعض وثمّ يُحدّقون في أعين بعضهم البعض من دون أن يتكلموا لمدة 4 دقائق.
    O F.B.I. Quer falar. Open Subtitles الفيدراليون يريدون أن يتكلموا معك.
    Agora, avó e avô não gostavam de falar sobre coisas que eram constragedoras, emocionais, ou de qualquer forma... reais. Open Subtitles الجد و الجدة لم يحبوا أن يتكلموا عن الأشياء التى كانت غير مريحة، مؤثرة أو على أية حال .
    Porque eles têm que falar francês? Open Subtitles لماذا عليهم أن يتكلموا بالفرنسية؟
    Os filhos devem falar com as mães. Open Subtitles على الأولاد أن يتكلموا مع أمهاتهم.
    No entanto, se pudermos criar uma educação sexual que seja mais como a "pizza", podemos criar uma educação que incentive as pessoas a pensar nos seus próprios desejos, a tomar decisões conscientes sobre o que querem, a falar sobre isso com os seus parceiros, e, em última instância, procurar não um resultado externo mas aquilo que dá satisfação, e nós é que decidimos isso. TED ولكن إن استطعنا خلق نظام تعليم جنسي يشبه البيتزا, سوف نستطيع خلق ثقافة تدعو العالم لأن يفكروا بملذاتهم الخاصة, وأن يقوموا بتحديد مالذي يريدونه بتأنّ, أن يتكلموا عنه مع شركائهم, وأن يبحثوا في النهاية ليس عن نتيجة خارجية وإنما عن ما يُشعر بالرضى, ونستحق أن نقرر هذا لأنفسنا.
    Querem falar com vocês... Open Subtitles هيا يريدون أن يتكلموا معك
    - que pudessem falar. Open Subtitles -وحاولوا تحييدهم، قبل أن يتكلموا
    Toda a gente quer falar. Open Subtitles الكل يريدون أن يتكلموا
    Demorou muito tempo a convencê-los a falar comigo, e, quando concordaram, estavam tão cheios da sua história que não conseguiam parar de contá-la. No primeiro fim-de-semana que passei com eles — o primeiro de muitos — gravei mais de 20 horas de conversa. TED لقد أمضيت وقتًا طويلاً محاولاً إقناعهم أن يتكلموا معي، وعندما وافقوا، كانوا مفعمين بقصتهم لم يتمكنوا من الوقوف عن سردها. وأول عطلة أمضيتها معهم - واحدة من عطل كثيرة - سجّلت أكثر من 20 ساعة من الحديث.
    Jane, os paramédicos querem falar consigo. Open Subtitles جين) المسعفون يريدون أن يتكلموا معكِ)
    - Não querem falar. Open Subtitles -سيدي، لا يريدوا أن يتكلموا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد