Desde que ele começou a andar, o que não aconteceu antes dos dois anos e meio, teve de usar aparelhos nas pernas. | TED | منذ الوقت الذي استطاع المشي، والذي لم يحدث قبل أن يبلغ عامان ونصف، كان عليه أن يرتدي دعامة لتثبيت الساق. |
Na manhã seguinte, no trabalho, teve de usar uma máscara para a esconder. | TED | في الصباح التالي كان عليه أن يرتدي قناع جراحة كي يخفيها. |
Ele vai ter de usar este gesso engraçado durante algum tempo | Open Subtitles | يجب أن يرتدي جبيرة المؤخرة هذه لبعض الوقت |
Ele tem que usar algemas de segurança e estar sob vigilância constante. | Open Subtitles | لابد أن يرتدي بطاقة أمنية ويكون تحت مراقبة دائمة |
Ele terá que usar uma pulseira de segurança e irá ficar sob supervisão constante. | Open Subtitles | لابد أن يرتدي بطاقة أمنية ويكون تحت مراقبة دائمة |
O meu pai teve que usar um destes durante 6 meses. | Open Subtitles | أبي اضطر أن يرتدي واحدة كهذه لمدة ستة أشهر |
Não é verdade. Só o lembrámos de usar o seu gorro. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً يا سيدي فقد طلبنا منه بكل بساطة أن يرتدي ثيابه |
"Não tenho de usar a porcaria da máscara." | Open Subtitles | و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين لذلك دخلوا |
Eu é que tenho de usar ceroulas em Agosto para que ninguém veja a minha "coragem". | Open Subtitles | أنا من عليه أن يرتدي ثوب يغطي الضهر لكي لا يراه احد |
A sério, quem não gostava de usar esta pele? | Open Subtitles | حقاً، من لا يريد أن يرتدي هذا الجلد؟ |
Ele só tem de usar o chapéu? | Open Subtitles | كل ما عليه أن يرتدي الكاب ؟ |
"Qualquer homem que diz "Eu vou proteger e honrar um general que protege comunistas", não é digno de usar esse uniforme, general." | Open Subtitles | أي رجل يقول: "أنا سأحمي وأحترم أيجنرال... يحمي الشيوعيين، لا يستحق أن يرتدي هذا الزي أيها الجنرال" |
Ele tem de usar isto. | Open Subtitles | أعلم، ولكن... عليهِ أن يرتدي هذه |
- Mãe. - Ele tem que usar dois pares de meias. | Open Subtitles | أمي يجب أن يرتدي زوجين من الجوارب |
-Teve que usar capacete protetor. | Open Subtitles | أن يرتدي قُبّعة واقيَة? . ? |