Ouça, sei que isto parece loucura, mas ele tem de beber isto. | Open Subtitles | انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا, ولكنه يجب أن يشرب هذا. |
Não, ele tem de beber a poção toda, até à última gota. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، يجب أن يشرب الجرعة كلها ـ كلها حتى آخر قطرة ـ من هناك |
Apercebi-me que para atingir a meta proposta, o planeta inteiro teria de beber água engarrafada Banning. | Open Subtitles | شعرت فقط بالموافقة على تقديراتك بأن كلّ شخص على سطح الأرض يجب أن يشرب من ينبوع بانينج فقط. |
Se você diz que ele tem que beber o leite, então ele tem que beber. | Open Subtitles | إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل |
Essa é a regra. Ele tem que beber. Não podemos fazer nada. | Open Subtitles | هذه هي القوانين إن كان عليه أن يشرب فما بيدنا حيله |
Foi inadequado o David ter bebido algo tão corrupto como uísque. | Open Subtitles | لقدا كان من شخصيته أن يشرب أى شيىء فاسد كالويسكى. |
Todo o líquido de ambas as taças tem de ser bebido. | Open Subtitles | كلا الشراب الذي بالقدحان يجب أن يشرب |
Mas cada um de vós deve beber apenas de uma taça. | Open Subtitles | لكن كل منكما يجب أن يشرب من قدح واحد |
Pergunte-lhe quanto daquilo ele pode beber. | Open Subtitles | إسأله كم من تلك المادة هو يستطيع أن يشرب. |
A liberdade condicional dele tem uma proibição de consumo de álcool, por isso se o mandarem parar depois de beber uma cerveja, vai para a cadeia. | Open Subtitles | فترة إختباره أفادت بأنه لا يتقيد بالشرب لذا تجعله يقود سيارته بعد أن يشرب بيرة واحدة، إنه وقت السجن |
Ensinou-me que um agente deve sempre molhar os lábios e esperar pelos sintomas antes de beber qualquer coisa. | Open Subtitles | علمتني ذات مرة أن العميل في مهمة عليه أولاً أن يبلل شفتيه وينتظر الأعراض قبل أن يشرب أي شيء |
Parece uma loucura, mas ele tem de beber isto. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أن هذا يبدو جنونيا لكن يجب عليه أن يشرب هذا |
Que um homem beba antes do pequeno-almoço, não me incomoda mas o que é desagradável é que não me ofereça de beber. | Open Subtitles | لا أمانع أن يشرب الرجل ... قبل الفطور ولكنها وقاحة ألا تقدم لي الشراب |
Dizes a frase "Eu nunca..." e depois alguma coisa louca e todos os que já a fizeram têm de beber. | Open Subtitles | تقول العبارة "أنا لم أفعل ابداً" وبعدها تقولين شيئاً مجنوناً وأي شخص قام بذلك الشيء يكون عليه أن يشرب |
Ninguém gosta de beber sozinho. | Open Subtitles | لا أحد يحب أن يشرب وحيداً |
O Klaus tem de beber o sangue da doppelgänger até que te chegue a morte. | Open Subtitles | لابدّ أن يشرب (كلاوس) دماء النظيرة .. إلى أن تفارقي الحياه. |
Jogamos à vez, atirando uma moeda e, se esta entrar no copo, a outra pessoa tem de beber. | Open Subtitles | حسناً، سوف نتبادل الأدوار في قذف ربع ، الدولار ولو ذهب من المنضدة للكوب الشخص الأخر لابد أن يشرب ... وبعدها تبدئين مرةً أخرى |
Tens que o vigiar de perto, porque vai beber o rio todo. | Open Subtitles | يجـبُأنتبقيعنيكِعليه بحرص ، لأنّ بإمكانه أن يشرب نهراً بأكمله |
Como disse o poeta, "Eu o abracei... e fiquei inebriado com seu perfume... delicado ramo nutrido pelo vento... embebedei-me sem ter bebido vinho... embebedei-me com o licor de sua saliva". | Open Subtitles | : وكما الشاعر قال "في عناقهِ أضحيت سكراناً بعطره الطيب" وكأنني فرع في مهب الريح" "سكر دون أن يشرب |
Assim todo o líquido pode ser bebido de apenas uma das taças. | Open Subtitles | ثم كل الشراب يمكن أن يشرب و من قدح واحد |
Um bebé deve beber do peito da mãe. | Open Subtitles | على الطفل أن يشرب من ثدي أمه |
Ele disse que cada um de nós apenas pode beber de uma taça. | Open Subtitles | لقد قال بأن كل واحد مننا يجب أن يشرب من قدح واحد |