ويكيبيديا

    "أن يشرب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de beber
        
    • beber o
        
    • que beber
        
    • ter bebido
        
    • ser bebido
        
    • deve beber
        
    • pode beber
        
    Ouça, sei que isto parece loucura, mas ele tem de beber isto. Open Subtitles انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا, ولكنه يجب أن يشرب هذا.
    Não, ele tem de beber a poção toda, até à última gota. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، يجب أن يشرب الجرعة كلها ـ كلها حتى آخر قطرة ـ من هناك
    Apercebi-me que para atingir a meta proposta, o planeta inteiro teria de beber água engarrafada Banning. Open Subtitles ‫شعرت فقط بالموافقة على تقديراتك ‫بأن كلّ شخص على سطح الأرض ‫يجب أن يشرب ‫من ينبوع بانينج فقط.
    Se você diz que ele tem que beber o leite, então ele tem que beber. Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    Essa é a regra. Ele tem que beber. Não podemos fazer nada. Open Subtitles هذه هي القوانين إن كان عليه أن يشرب فما بيدنا حيله
    Foi inadequado o David ter bebido algo tão corrupto como uísque. Open Subtitles لقدا كان من شخصيته أن يشرب أى شيىء فاسد كالويسكى.
    Todo o líquido de ambas as taças tem de ser bebido. Open Subtitles كلا الشراب الذي بالقدحان يجب أن يشرب
    Mas cada um de vós deve beber apenas de uma taça. Open Subtitles لكن كل منكما يجب أن يشرب من قدح واحد
    Pergunte-lhe quanto daquilo ele pode beber. Open Subtitles إسأله كم من تلك المادة هو يستطيع أن يشرب.
    A liberdade condicional dele tem uma proibição de consumo de álcool, por isso se o mandarem parar depois de beber uma cerveja, vai para a cadeia. Open Subtitles فترة إختباره أفادت بأنه لا يتقيد بالشرب لذا تجعله يقود سيارته بعد أن يشرب بيرة واحدة، إنه وقت السجن
    Ensinou-me que um agente deve sempre molhar os lábios e esperar pelos sintomas antes de beber qualquer coisa. Open Subtitles علمتني ذات مرة أن العميل في مهمة عليه أولاً أن يبلل شفتيه وينتظر الأعراض قبل أن يشرب أي شيء
    Parece uma loucura, mas ele tem de beber isto. Open Subtitles أنظر، أعلم أن هذا يبدو جنونيا لكن يجب عليه أن يشرب هذا
    Que um homem beba antes do pequeno-almoço, não me incomoda mas o que é desagradável é que não me ofereça de beber. Open Subtitles لا أمانع أن يشرب الرجل ... قبل الفطور ولكنها وقاحة ألا تقدم لي الشراب
    Dizes a frase "Eu nunca..." e depois alguma coisa louca e todos os que já a fizeram têm de beber. Open Subtitles تقول العبارة "أنا لم أفعل ابداً" وبعدها تقولين شيئاً مجنوناً وأي شخص قام بذلك الشيء يكون عليه أن يشرب
    Ninguém gosta de beber sozinho. Open Subtitles لا أحد يحب أن يشرب وحيداً
    O Klaus tem de beber o sangue da doppelgänger até que te chegue a morte. Open Subtitles لابدّ أن يشرب (كلاوس) دماء النظيرة .. إلى أن تفارقي الحياه.
    Jogamos à vez, atirando uma moeda e, se esta entrar no copo, a outra pessoa tem de beber. Open Subtitles حسناً، سوف نتبادل الأدوار في قذف ربع ، الدولار ولو ذهب من المنضدة للكوب الشخص الأخر لابد أن يشرب ... وبعدها تبدئين مرةً أخرى
    Tens que o vigiar de perto, porque vai beber o rio todo. Open Subtitles يجـبُأنتبقيعنيكِعليه بحرص ، لأنّ بإمكانه أن يشرب نهراً بأكمله
    Como disse o poeta, "Eu o abracei... e fiquei inebriado com seu perfume... delicado ramo nutrido pelo vento... embebedei-me sem ter bebido vinho... embebedei-me com o licor de sua saliva". Open Subtitles : وكما الشاعر قال "في عناقهِ أضحيت سكراناً بعطره الطيب" وكأنني فرع في مهب الريح" "سكر دون أن يشرب
    Assim todo o líquido pode ser bebido de apenas uma das taças. Open Subtitles ثم كل الشراب يمكن أن يشرب و من قدح واحد
    Um bebé deve beber do peito da mãe. Open Subtitles على الطفل أن يشرب من ثدي أمه
    Ele disse que cada um de nós apenas pode beber de uma taça. Open Subtitles لقد قال بأن كل واحد مننا يجب أن يشرب من قدح واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد