ويكيبيديا

    "أن يعلموا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de saber
        
    • que eles saibam
        
    • saber que
        
    • sabem que
        
    • que saber
        
    • precisam saber
        
    • que os
        
    • saibam o
        
    • que saibam
        
    • saibam que
        
    Têm de saber que estou de olho. Que nada me escapa. Open Subtitles يجب أن يعلموا أني أراقبهم,و أن لا شئ واحد يفوتني
    Ninguém precisa de saber que somos família. Andrew, por favor. Open Subtitles ليس مفروضا أن يعلموا أننا على قرابة أندرو, رجاءً
    Os acionistas gostam de saber que há um plano de sucessão. Open Subtitles يفضل المساهمون أن يعلموا بأن هنالك خطة خلافه , بالتأكيد.
    E é bom que eles saibam que o mundo não é só isto. Open Subtitles من المفيد لهم أن يعلموا أن في العالم أكثر من هذا
    - Não sei. - Como sabem que estamos juntos? Open Subtitles كيف لهم حتى أن يعلموا أننا سوياً ؟
    Primeiro, tinham que saber que tínhamos recuperado o fóssil. Open Subtitles أوّلًا، كان يجبُ عليهم أن يعلموا بأنّناسنقومبإستردادالأحفورة... لمتكُنهناكتغطيةإعلاميّة...
    Posso poupá-lo, houve uma justificação. Mas precisam saber o porquê. Open Subtitles يسعني إنقاذك، كان هناك تبرير لكنّ الناس يجب أن يعلموا بالسبب
    A maior parte deles quer fazer a coisa certa, mas têm de saber o que é e tem de funcionar. TED معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح، لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ، لينجح الموضوع.
    de saber se os seus bairros são seguros. Open Subtitles أجل، لابد للناس أن يعلموا ما إذا كانت أحياؤهم تقتلهم
    Desculpe, mas eles têm o direito de saber o que aconteceu ao filho. Open Subtitles أنا آسف ولكن لديهم الحق في أن يعلموا بما حدث لإبنهم
    Tinham de saber que a gravação seria desacreditada e que falaríamos com o operador de câmara. Open Subtitles كان لا بد أن يعلموا أن الشريط سيتم تكذيبه و كان عليهم أن يعرفوا أننا سنتحدث إلى المصور
    O povo americano precisa de saber que estas são criaturas de Satã. Open Subtitles يجب أن يعلموا الأمريكان بأن هذه المخلوقات من الشياطين
    E as pessoas têm de saber que o Seeker lutará por elas. Open Subtitles والقوم يجب أن يعلموا بأن الساعي سيقف ويحارب لأجلهم
    Acredita em mim. Ninguém se vai aproximar dela sem que eles saibam. Open Subtitles صدقني، لا أحد يمكنه أن يذهب بالقرب من منزلها دون أن يعلموا ذلك
    Tu não és quem as pessoas pensam que és. E queres que eles saibam quem és. Open Subtitles لست الشخص الذي يخاله الناس، وإنّك تريدهم أن يعلموا حقيقتك.
    É bom saber que estás a olhar por nós. Open Subtitles شكراً لك، من الجيد أن يعلموا أنك بجانبنا
    Não estou a dizer que não sejas importante para eles, mas eles também sabem que as prioridades mudam. Open Subtitles لم أقل بأنكِ لستِ مهمّة لهم، لكن عليهم أن يعلموا بأن الأولويّات قد تغيّرت.
    Tenho que ser duro com estes homens. Eles têm que saber quem é o chefe. Open Subtitles يجب علىّ أن أكون قاسي على هؤلاؤ الرجال عليهم أن يعلموا من هو الرئيس
    Pelo sim, pelo não, precisam saber o que ela tinha vestido antes de lançarem um alerta. Open Subtitles فقط في حالة ما إذا احتاجوا أن يعلموا ماذا كانت ترتدي قبل أن ينشروا إعلانا عن ضياعها.
    Vivia agora num horrível estado de sonho perpétuo, e mesmo assim podia interagir sem que os outros notassem. Open Subtitles و كنت نوعاً ما أحيا فى حالة دائمة من الأحلام المروعة و مع ذلك لا زلت بطريقة ما أتفاعل مع من حولى بدون أن يعلموا
    Quero que todos saibam o quanto me sinto mal. Open Subtitles أريد من جميع الحاضرين هنا أن يعلموا أنني أشعر بشعور مريع،
    Vamos pôr esta gente nas naves antes que saibam para onde vão. Open Subtitles ضع هؤلاء الناس على السفن قبل أن يعلموا إلى أين هم ذاهبون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد