ويكيبيديا

    "أن يقرروا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidir
        
    Na Suíça, há cerca de 15 anos, estavam a tentar decidir onde localizar depósitos para lixo nuclear. TED في سويسرا، منذ حوالي 15 عامًا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودعًا للنفايات النووية.
    Após as quais as pessoas, através da voz do novo Congresso, poderão decidir se querem ou não manter as minhas políticas. Open Subtitles و بعد ذلك الناس من خلال صوت الكونغرس الجديد يمكنهم أن يقرروا ما إذ كانوا يريدون الأحتفاظ بسياساتي المتبعة
    Depois têm de decidir como é que vão investir nas suas 52 opções. Nunca ouviram falar do que é um fundo de mercado monetário. TED ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال.
    Como os olheiros de basebol, há 20 anos atrás que usavam o seu instinto e a sua experiência, para tentar decidir qual o risco que alguém apresenta. TED إنهم ككشافة كرة القاعدة قبل 20 سنة الذين كان يستخدمون حدسهم و خبرتهم ليحاولوا أن يقرروا خطورة شخص ما.
    Só têm que decidir o que fazer para se juntarem a esta luta. TED عليهم فقط أن يقرروا ماذا سيفعلوا لنضموا لهذه الحملة.
    Podem decidir — é o governo federal que decide em cada caso. TED يمكنهم أن يقرروا. إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة. إنه مؤلم نوعًا ما، لأن الكثير من الناس يقولون،
    E depois podem decidir até onde nos querem deixar ir. Open Subtitles ثم يمكن لهم أن يقرروا الى أي مدى سيسمحون لنا بالذهاب
    Assim, os franceses terão de decidir desistir... ou lutar. Open Subtitles وفي هذه الحالة يجب على ,الفرنسيين أن يقرروا إما أن يتراجعوا أو أن يقاتلوا
    Acho que as pessoas podem decidir sem que o meu casamento interfira. Open Subtitles اعتقد بأن القوم هنا يمكنهم أن يقرروا بدون أن يقحموا أمر زواجي في هذا
    Podem decidir o que fazer com o resto das suas vidas. Open Subtitles يستطيعون أن يقرروا بدقة ما الذي سيفعلونه ببقية حياتهم
    Os Anciãos devem decidir agora quem é a maior ameaça. Open Subtitles القدماء يجب أن يقرروا الآن أيهما أكثر تهديداً..
    Provavelmente, não conseguiam decidir qual dos macacões sujos haviam de vestir. Open Subtitles ربما لا يستطيعوا أن يقرروا أيّ بدلة قذرة يرتدوها.
    Podem decidir testar com os clientes imediatamente, sem transferências, sem PowerPoints, sem burocracia, simplesmente fazem as coisas. TED يمكن أن يقرروا اختبار البيانات مع العملاء مباشرة. لا لعمليات تسليم المهام والعروض التقديمية، ولا للإجراءات الروتينية البيروقراطية. فقط إنجاز المهام.
    Todos nós, cidadãos de países cuja política cause detenção, separação e morte, precisamos de decidir rapidamente de que lado estamos. TED من هم منا مواطنون في بلدان سياساتها تسبب التفريق، الإعتقال والموت، يجب عليهم أن يقرروا وبسرعة على أي جانب هم .
    A multidão em alvoroço que vai para a rua só para quando decidir parar, quando houver suficientes incêndios e mortos. TED و الطريقة الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذه الحشود الغاضبة التي نزلت إلى الشارع هي أن يقرروا هم أنفسهم أن يتوقفوا و عندما يكتفون من القتل والحرق.
    As mulheres tiveram de decidir se ficavam com os filhos ou se os deixavam partir. Open Subtitles النساء كان عليهم أن يقرروا ...ما أذا كانوا سيحتفظون بأطفالهم معهم أو سيدعونهم يغادرون بمفردهم
    Eles são homens crescidos, Michael, eles podem decidir sozinhos. Open Subtitles إنهم ناضجون يا (مايكل) يمكنهم أن يقرروا بأنفسهم
    - As pessoas não podem decidir isso. Open Subtitles ـ لا يستطيع الناس أن يقرروا شيء كهذا.
    - Não, tu falhaste! Doze membros do jurado deviam decidir o destino dele. Open Subtitles *اثنا عشر محلفاً كان من المفترض أن يقرروا مصيره*
    Votação. Estas pessoas têm o direito de decidir o seu destino. Open Subtitles يحق لهؤلاء الناس أن يقرروا ما يحدث لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد