Todos os cuidadores devem estar contactáveis, caso as crianças que trouxeram precisem de voltar a ser entregues. | Open Subtitles | يجب على جميع الأباء أن يكونوا على اتصال في حال خروج طفلكم الذي سجل دخوله |
O meu desejo é que possamos ser nós mesmos o tempo todo, isso seria o máximo. | TED | إذن ما أتمناه للجميع هو أن يكونوا على طبيعتهم دائما. ذلك الهدف النهائي. |
Por exemplo, podem ser três tipos de privilégios: rico, branco e homem. | TED | يمكن أن يكونوا على سبيل المثال ثلاثة أنواع من الامتيازات: غني وأبيض وذكر. |
E tem a certeza que os homens e os macacos... não podem ser relacionados? | Open Subtitles | ومتأكد أن الإنسان والقرد لا يمكن أن يكونوا على قرابة؟ |
Os recrutas devem ser licenciados universitários. | Open Subtitles | ينبغي للمُستجدّين أن يكونوا على درجة كبيرة من التعليم. |
Eles são carnívoros. Nasceram para ser caçadores. | Open Subtitles | إنهم حيوانات لاحمة من المفترض أن يكونوا على علم بكيفية اصطياد الطرائد |
Era um lugar onde as pessoas podiam ser elas mesmas, fossem como fossem. | Open Subtitles | بل مكاناً أين يمكن للناس أن يكونوا على طبيعتهم، مهما كان ذلك. |
Mas aquilo que tem que se lembrar é que tem que deixá-las ser quem são porque as ama. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي ينبغي عليك تذكّره هو: أنّه حريّ بك تركهم أن يكونوا على طبيعتهم لأنّك تحبهم |
Achas que todos devem ser tão perfeitos como tu pensas que és. | Open Subtitles | تظن أن الجميع عليهم أن يكونوا على أتم وجه كما تظن نفسك |
Eles podem muito bem ser mais do que os olhos podem ver. | Open Subtitles | كان بإمكانهم أن يكونوا على علاقة جيدة هنا أكثر مما رأته العين |
Pode ser que sigam vivos. -Possivelmente haja uma aldeia dos Seminolas. | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا على قيد الحياة "ربما هناك مئة من "السيمينولز |
Aqui na estação sentimos que o público tem o direito de ser informado como o relógio determina esta conspiração da fome. | Open Subtitles | نحن هنا في المحطة نرى أن من حق الناس جميعاً أن يكونوا على علم... أن التوقيت يتآمر عليهم في مسألة الجوع |
Antes de terminarmos, precisam de saber de algo que pode ou não ser um problema, mas, deveria ser uma preocupação. | Open Subtitles | قبل الإنصراف، أود من أعضاء مجلس الإدارة أن يكونوا على علم بشيء قد يكون أو قد لا يكون مشكلة لكن ينبغي أن يكون مدعاةً للقلق |
Todas as pessoas têm o direito de ser quem são e de serem respeitadas. | Open Subtitles | \u200fيحق للجميع أن يكونوا على طبيعتهم \u200fوأن ينالوا الاحترام. |
CA: Ok, vou dar-vos uma hipótese a cada um de vocês de imaginar que estão a falar para — não sei — as pessoas "online" que estão a ver isto, que podem ser apoiantes de Trump, que podem ser de esquerda, ou algures no centro. | TED | كريس أندرسن: حسنا. أريد أن أعطي كل منكما الفرصة لتخيل أنكما تتحدثان إلى -- لأ أعرف -- من يتابعونا عبر الإنترنت، والذين من الممكن أن يكونوا من داعمي ترامب، والذين من الممكن أن يكونوا على اليسار وفي في منطقة ما من الوسط. |