Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. | TED | أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك. |
Tem de haver alguma coisa no Livro das Sombras. | Open Subtitles | فلابد أن يوجد شيء حول الأمر بكتاب الظلال |
Duvido que haja uma solução, mas se houver... nós a encontraremos. | Open Subtitles | أشك فى وجود حل ، لكنه يجب أن يوجد بحق السماء ، سنجده |
E se há um Céu, e meu Deus, espero que haja, sei que ele está lá sentado, bêbedo que nem um cacho e a fumar ganzas, porque ele deixou as suas aflições aqui. | Open Subtitles | و لو كان هناك إله و عداله و أتمنى أن يوجد ذلك فإنه سيحقق العداله |
Tem que haver um apelado com os bolsos bem cheios. | Open Subtitles | يجب أن يوجد مدعى عليه و لديه أموال كثيرة |
Ele disse que a preguiça era "o animal mais estúpido que podia ser encontrado no mundo... | TED | قال :أن حيوان الكسلان كان أغبى حيوان يمكن أن يوجد فى العالم، |
Devia ter-me revistado, caso tivesse uma bomba. | Open Subtitles | كان عليك أن تفتشني عسى أن يوجد بداخلي قنبلة |
O Grand Canyon fornece os registos mais completos... da história geológica... que podem ser encontrados em todo o planeta. | Open Subtitles | الوادى الكبير" يقدم أكبر سجل كامل" من التاريخ الجيولوجى وهذا لا يمكن أن يوجد فى أى مكان على هذه الأرض |
É não haver um propósito, e não precisa de haver um propósito. | TED | والذي يتمثل فقط في أنه لا يوجد مغزى وأنه لا يجب أن يوجد مغزى. لا نحتاج لسبب. |
Tem de haver uma pequena estrada secundária para as pessoas que não queiram ir por essa autoestrada. | TED | يجب أن يوجد طريق جانبي صغير للأشخاص الذين لايريدون أن يمضوا بذلك الطريق. |
Tem de haver uma forma de sair daqui. Tem de haver, percebe? | Open Subtitles | أنظر، يجب أن يكون هناك مخرجُ من هنا يجب أن يوجد مخرجُ، حسناً؟ |
Tem de haver uma solução menos radical para os nossos problemas financeiros. | Open Subtitles | لا أن يوجد طريقة آخرى أقل تطرفاً لحل مشكلتنا المادية الخاصة بنا |
Tem de haver algo mais. Vamos ver no Google. | Open Subtitles | يجب أن يوجد أشياء أخرى لنبحث على جوجل |
Para a realidade manter a sua consistência lógica, tem de haver um limite cósmico para a velocidade. | Open Subtitles | للواقع لتكون ثابت منطقي يجب أن يوجد حد للسرعة الكونية |
Não penso que haja mais que duas varinhas muito pequenas feitas de pereira sapiente em todas as cidades do mar circular, muito menos uma caixa inteira. | Open Subtitles | - حسناً، الصندوق - لا يمكن أن يوجد أكثر من صولجانين صغيرين جداً مصنوعان من نبات "بيروود" الحكيم في كلّ مدن مدار البحر |
Na minha opinião, não é possível que haja rio mais lindo no mundo. | Open Subtitles | في رأيي, أنه لا يمكن أن لنهر بهذا الجمال أن يوجد في العالم |
Quando eu voltar, é bom que haja sexo. | Open Subtitles | عندماأعود, من الأفضل أن يوجد هناك غزل |
Tem que haver sinos a tocar e barragens a estourar e bombas a explodir! | Open Subtitles | يجب أن يوجد أجراس ترنّ وسدود تتشقق وقنابل تنفجر |
- Não conseguia ver nada. - Tem que haver alguma coisa. | Open Subtitles | ـ لم أستطع رؤية شئ ـ لابد أن يوجد شئ ما |
Tem que haver algo muito bom por aqui. | Open Subtitles | . يجب أن يوجد أى شئ مفيد هنا |
Oh, não, não. Nem por isso. Um gajo como ele não poderia ser encontrado morto num lugar como aquele. | Open Subtitles | لا، لا، اللعنة، محال فرجل مثله لا يمكن أن يوجد ميتاً بمكان كهذا |
Mas claro que o amor também pode ser encontrado... | Open Subtitles | و بالطبع الحب يمكن أن يوجد أيضاً |
Devia ter-me revistado, caso tivesse uma bomba. | Open Subtitles | كان عليك أن تفتشني عسى أن يوجد بداخلي قنبلة |
O Grand Canyon fornece os registos mais completos... da história geológica... que podem ser encontrados em todo o planeta. | Open Subtitles | الوادى الكبير" يقدم أكبر سجل كامل" من التاريخ الجيولوجى وهذا لا يمكن أن يوجد فى أى مكان على هذه الأرض |