ويكيبيديا

    "أهذا سبب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É por isso que
        
    • Foi por isso que
        
    • Foi para isso que
        
    • isso que o
        
    • Era por isso
        
    • - Foi por isso
        
    • É para isso que
        
    É por isso que andas excitada com a treta da banheira? Open Subtitles أهذا سبب حبكِ لمسألة حوض الماء الجميلة هذه ؟
    É por isso que tens o facão? Open Subtitles أهذا سبب احتفاظك بذلكَ السكين ؟
    É por isso que fala das perdas de memória? Open Subtitles أهذا سبب تحدثكِ عن فقدان الإدراك؟
    Meu Deus, estás a gozar. Foi por isso que vieste? Open Subtitles يا إلهي , هل تمازحني , أهذا سبب مجيئك?
    Foi por isso que saíste a correr do bar, no outro dia? Open Subtitles أهذا سبب خروجك من الحانة ذلك اليوم ؟
    Foi para isso que me mandaste buscar, para me fazer esta... Open Subtitles أهذا سبب إستدعاءك لى لتسألنى هذا...
    É por isso que o vosso casamento acabou? Porque é um mentiroso? Open Subtitles أهذا سبب إنهيار زواجيكما , لأنكَ كاذب ؟
    É por isso que lhe chamam fractura de stress? Open Subtitles أهذا سبب دعوتهم له بكسر ضغطي ما نسمّيه يالشّعر: stress fracture
    É por isso que estás pedrada? Há muitas pessoas cuja mãe morreu e que não bebem. Open Subtitles أهذا سبب كونك منتشية هناك اناس كثيرون أمهاتهم ميتة و لا يشربون ...
    É por isso que a cidade não gosta de nós? Open Subtitles أهذا سبب أن الناس يكرهوننا فى المدينة ؟
    É por isso que está aqui, Detetive? Open Subtitles أهذا سبب وجودك هنا أيها التحري؟
    É por isso que ela está na cidade, certo? Open Subtitles أهذا سبب تواجدها بالمدينة، اليس كذلك؟
    Espere, É por isso que tivemos que ir lá? Open Subtitles مهلا، أهذا سبب مُغادرتُنا إلى هُناك؟
    É por isso que o papá está zangado contigo? Open Subtitles أهذا سبب غضب أبي منك؟
    Foi por isso que trouxeste o teu pequeno acompanhante... para protecção? Open Subtitles أهذا سبب إحضار رفيقك؟ لحمايتك؟
    Foi por isso que naquela noite, salvaste-me daqueles tipos? Open Subtitles أهذا... سبب إنقاذك ليّ من هؤلاء الرجال تلك الليلة؟
    Foi por isso que o magoaste? Open Subtitles أهذا سبب أساءتك له
    Foi por isso que vieste? Open Subtitles أهذا سبب مجيئك؟
    Foi para isso que quis a RM funcional? Open Subtitles أهذا سبب طلبك للرنين الوظيفي؟
    Era por isso que estava perto de minha casa? Ia lá tirar-me a foto? Open Subtitles أهذا سبب وجودكِ بمكاني في الصباح، لإلتقاط الصورة؟
    - Foi por isso que saíste de casa? Open Subtitles أهذا سبب انتقالكِ من هناك؟
    É para isso que mantêm os mortos-vivos por perto? Open Subtitles أهذا سبب إبقائك على السائرون بالجوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد