Elas adoram serem observadas ou que toquem nas suas folhas. | Open Subtitles | إنها ستحبك عندما تراها أو عندما تمسك أوراقها |
Durante o crescimento, as árvores absorvem grandes quantidades de dióxido de carbono da atmosfera através das suas folhas. | Open Subtitles | بينما تنمو، تمتص الأشجار كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي عبر أوراقها. |
Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
O meu pai adorava contar histórias sobre as árvores e as folhas e considerava-as parte de uma boa educação. | Open Subtitles | والدي كان يحب أن يحكي لي عن الأشجار وعن أوراقها وكان يعتبر ذلك جزءا من التعليم الجيد |
Mas diz-lhe apenas que perdeste os papéis. | Open Subtitles | تعرف، ولكن عليك أن تقول لها إنك فقدت أوراقها |
Corresponde a uma Camila Solis. os documentos dela indicam que foi deportada há 7 anos por volta da mesma época que a Paloma. | Open Subtitles | أوراقها تقول أنه تم ترحيلها منذ سبعة أعوام |
As suas folhas estão cobertas por tentáculos, que têm na ponta o que aparenta ser gotas de orvalho. | Open Subtitles | أوراقها مغطاة بالمجسات تميل مع ما تبقّى من ندى الصّباح |
Em condições realmente severas, liberta as suas folhas para minimizar a perda de água. | Open Subtitles | في الظروف القاسية جدا تتخلّص من أوراقها لتقلل من استهلاك المياه |
Estão a descobrir que quando as plantas são atacadas, elas também libertam um gás invisível das suas folhas. | Open Subtitles | انهم اكتشفوا ذلك عندما تتعرض النباتات للهجوم، يطلقون الغازت الغير مرئية من أوراقها. |
É famoso não só pelo seu tamanho mas porque nunca perde as suas folhas, seja verão ou inverno. | Open Subtitles | أنها ليست مشهورة فقط بسبب حجمها ولكن بسبب أنها لم تتساقط أوراقها أبداً خلال فصلي الشتاء والصيف |
Agora apreciada pelo vigor e pelo benefício das suas folhas. | Open Subtitles | تُقدر الآن لجودة زيتها والطعام الآتي من أوراقها |
Dali em diante, todas as árvores perderam as folhas no inverno, exceto o pinheiro, que salvou o pardal. | Open Subtitles | فمنذ ذلك اليوم ، كلّ شجرة تفقد أوراقها في الشتاء باستثناء شجرة الصنوبر، التي أنقذت العصفور |
Quando chega o outono e as plantas perdem as folhas,decompõem-se, exalando o dióxido de carbono de volta para a atmosfera. | Open Subtitles | و عندما يأتي الخريف و تُسقِط النباتات أوراقها تتحلل زافرةً ثاني أكسيد الكربون مرةً أخرى إلى الغلاف الجوي. |
Procura nos seus papéis, no computador, nos caixotes de lixo. | Open Subtitles | إبحثي في أوراقها في حاسوبها، في صناديق القمامة. |
E esqueci-me de por alguns papéis na bolsa dela. | Open Subtitles | ونسيت أن اضع أوراقها في حقيبتها |
A dada altura, ela pousou os papéis, olhou-me nos olhos e disse: | Open Subtitles | rlm; وفي وقت ما، وضعت أوراقها جانباً، rlm; ونظرت في عينيّ مباشرة، وقالت، |
Há 6 meses Jennifer Quinlan aparece em Grandview, aluga um apartamento, entrega os documentos na Direcção-Geral de Viação, e depois arranja emprego no Centro Médico de Driscoll. | Open Subtitles | قبل 6 أشهر ظهرت جينيفر كوينلان في جراندفيو استأجرت شقة وقدمت أوراقها للبحث عن عمل والشيء التالي تعرفه جصلت على وظيفة في المركز الطبي لمقاطعة دريسكوال |
E se estivesse a destruir documentos dela? | Open Subtitles | تظن بأنه كان يتلف أوراقها ؟ |
As enzimas e as bactérias no líquido decompõem lentamente o corpo dela em partículas microscópicas que a planta consome através das folhas. | TED | تقوم الأنزيمات والبكتيريا الموجودة في السائل بتحليل جسمها ببطء إلى جزئيات مجهريّة يمكن أن تلتهمها نباتات الإبريق بواسطة أوراقها. |