Penso nas crianças que passam por isto todos os dias. | Open Subtitles | أفكر في أولئك الأطفال الذين يخوضون ذلك كل يوم |
Afinal, onde mais podemos pôr todas as crianças que não têm pais? | TED | ففي نهاية المطاف، أين سيؤول أمر كل أولئك الأطفال الذين فقدوا والديهم؟ |
A Brianna é uma daquelas crianças que tem uma personalidade forte, vivaz e contagiante. | TED | بريانا هي إحدى أولئك الأطفال الذين يملكون شخصيةً لامعة ومؤثرة واجتماعية. |
Ou diga-me que, após o que viu na praça, aquelas crianças que não fizeram mal nenhum a ninguém diga-me que ficou confuso e horrorizado, com a brutalidade e insanidade destes actos. | Open Subtitles | ،أنك بعدما رأيته في ذلك الميدان ...أولئك الأطفال الذين لم يقترفوا سوءاً ...ولم يأذوا أحداً ...قل إنك كنت مشوشاً وخائفاً |
É uma das crianças que está em perigo. | Open Subtitles | ضمن أولئك الأطفال الذين في خطر. |