ويكيبيديا

    "أولاً من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • primeiro
        
    primeiro a morte dos pais e então... pobre senhorita Jessel. Open Subtitles أولاً من موت ابائهم و ثانيا الشابّة المسكينة جيسيل
    Todo o ADN puro no mundo não nos servirá de nada se primeiro não conseguirmos recomeçar do zero. Open Subtitles ‫وكل الحمض النووي النظيف في العالم ‫لن يفيدنا ‫إذا لم نتمكن أولاً ‫من محو الحامل الوراثي
    Então para explicar o que está de facto a salvar as abelhas, e onde elas estão a prosperar, primeiro preciso dizer-vos o que as está a matar. TED ومن أجل توضيح ما ينقذ حقاً النحل، وأين يزدهر، لا بد أولاً من إخباركم عما يقضي عليه.
    Não. Sempre ouvi isso. Ouvi primeiro do meu pai. Open Subtitles ،لا، كنت أسمعه طوال حياتي سمعته أولاً من أبي
    mas queria que soubesse primeiro quem o derrotou. Open Subtitles و لكني أريدك أن تعلم أولاً من الذي قام بهزيمتك
    Fui eu quem te fodeu primeiro, mas depois dei-te ao meu maninho porque não foste lá muito boa. Open Subtitles في الحقيقة، أنا من ضاجعكِ أولاً... من ثم تخليت عنكِ لأخي، لأنكِ لم تكوني كما أردت.
    - Tenho ordens para o tirar daqui. - Elas primeiro. Open Subtitles سيدي، لدي أوامر تقضي بنقلك أولاً من هذه الطائرة أولاً هم أولاً
    Não, primeiro saiamos de meu bairro. Open Subtitles كلا، لنخرج أولاً من منطقة جيراننا ، تعال
    primeiro que tudo, é bastante divertido meter-me com as pessoas. Mas tenho uma razão. Open Subtitles أولاً, من الممتع العبث مع الناس لكن هنالك سبب
    Se possível, as mulheres primeiro; Open Subtitles أولاً : من بين كل الاحتمالات , السيدات أولاً
    Como o reverendo teve primeiro, deve ser o paciente zero. Open Subtitles منذ ان قدم عرض القس أولاً من المحتمل انه ليس لديه اية صبر
    Claro. Mas primeiro posso acabar de comer, por favor? Open Subtitles حسناً، ولكن هل يمكنني أن أنهي طعامي أولاً من فضلك؟
    Mas cada movimento que fizer, deve vir ter comigo primeiro. É difícil ser popular. Open Subtitles و لكن كل خطوة تقوم بها ، سوف تمر من أمامي أولاً من الصعب أن تكون مشهوراً
    Tem de pedir permissão primeiro? Através da linha codificada que está no cockpit? Open Subtitles أيجب أن تأخذي الإذن أولاً من شخص ما مُستخدمة الهاتف المُشفّر بمقصورة القيادة؟
    O que acontece se morrer primeiro... do que aquela dieta que o médico lhe receitou? Open Subtitles ماذا سيحدث أذا متَ أولاً من تلكَ الحمية التي وضعكَ عليها طبيبٌكَ
    Mas gostava de falar com o Solomon primeiro. Quem é? Open Subtitles و لكن أُريد أن أتحدث مع سيلمون أولاً من هذهِ ؟
    Mas, primeiro, preciso de me certificar que o seu corpo consegue aguentar, sem rejeitar os fósseis genómicos que preciso de introduzir no seu ADN, está bem? Open Subtitles ‫لكن عليّ التأكد أولاً من أن جسدك ‫لن يرفض المحتوى الوراثي للأحافير ‫التي سأضمها إلى حمضك النووي، اتفقنا؟
    primeiro, vamos falar do controlo de danos. Open Subtitles إيقاف الدعوى القانونية بأسرع وقت ممكن لنتحدث أولاً من ناحية العلاقات العامة
    primeiro, é claramente uma forma de comunicação sem fios não-invasiva, TED أولاً , من الواضح جداً أن الحركة سريعة وفي كل الإتجاهات , صورة من الإتصالات خالية من أية أسلاك .
    E o país que fizer isto primeiro vai, na minha opinião, ultrapassar outros em alcançar uma nova economia até uma economia melhorada, uma visão melhorada. TED والدولة التي تقوم بذلك أولاً من وجهت نظري .. سوف تتقدم كثيراً على مثيلاتها اللاتي لم يقمن بذلك .. في تحقيق اقتصاد جديد .. وتحسين الاقتصاد الحالي .. وتطوير نتائجه وانعكاساته على المجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد