| Todos estão familiarizados com as colonoscopias, de uma forma ou de outra. | TED | أنتم على دراية بتنظير القولون، بطريقة أو أخرى. |
| Se tivesse algo a dizer-te, Ellsworth, de uma forma ou de outra, dizia-to. | Open Subtitles | لو كان لدي ما أقوله لك لقلته بطريقة أو أخرى |
| Pois, ou isso ou ele não quer saber. Ou é uma ou outra. | Open Subtitles | نعم ، سيكون متواجد لو كان حقا يهتم بطريقة أو أخرى |
| Foi por nossa causa que o local da missão mudou, por isso, de uma forma ou outra, vamos terminá-la. | Open Subtitles | لذا بطريقه أو أخرى نحن سنقوم بذلك حتى النهاية , إذا لزم الأمر. نحن نعلم |
| Nós arrancaremos a verdade de você, de um maneira ou doutra. | Open Subtitles | نحن سوف تحصل الحقيقة من you-- طريقة واحدة أو أخرى. |
| A justiça será feita... de uma forma ou doutra. | Open Subtitles | سيتم تقديم العدل... طريقة واحدة أو أخرى. |
| Bem, sempre pensei que teria de ser um ou outro caminho, mas talvez... | Open Subtitles | لطالما فكرت بها بطريقة أو أخرى ...لكن ربما |
| De uma maneira ou de outra, prometo-lhe que vou vencer desta vez. | Open Subtitles | بطريقة أو أخرى , أعدك سأقوم بالفوز في هذه المرة |
| Ao fim de três anos, ia receber o meu, de uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | ليس هنا. وبعد ثلاث سنوات، كنت ستعمل الألغام الحصول طريقة واحدة أو أخرى. |
| Eu não tenho tempo para um maldito aleijado, porque vou-me embora daqui de uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لمعوق حقير لأني سأخرج من هنا بطريقه , أو أخرى |
| Consulto muitas crianças e são todas diferentes de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | وارى اطفال كثير وهم مختلفين بطريقة أو أخرى |
| Pai! Vais desculpar-te de uma maneira ou de outra. Rosaleen. | Open Subtitles | أبي زنجيتك سوف تعتذر بطريقة أو أخرى روزالين. |
| De uma forma ou de outra, isto acaba ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | طريقة واحدة أو أخرى , هذا ينتهي عند غروب الشمس. |
| Onde estamos na vida, como lá chegámos, como seria se uma coisa ou outra tivessem sido diferentes! | Open Subtitles | أين أنت في الحياة، لكيف حصلت هناك... ماذا كان سيحدث لو شيء واحد أو أخرى كانت مختلفة. |
| Ou a cada dois... de uma nave ou outra, muito longe no sistema. | Open Subtitles | ... أو رسالتين من سفينة أو أخرى في نقطة ما عميقة بالنظام الشمسي |
| (Risos) Eu consigo ver que há sempre quem reaja como se uma ou outra pintura não tivesse sido devidamente arrumada. Então, podemos fazer um curto teste. | TED | (ضحك) حسن، أعني، أستطيع أن أرى أن هناك دائمًا أناس يحبون أن يروا أن لوحة أو أخرى لم ترتب بشكل صحيح. لذا، أستطيع أن أجري اختبارًا صغيرًا معكم |
| É uma derrota ou outra... | Open Subtitles | (إنّها خسارة أو أخرى... |
| Então vamos acabar com isto de uma maneira, ou doutra. | Open Subtitles | ثم دعونا إنهاء هذا طريقة واحدة أو أخرى. |
| Quer dizer, de uma maneira ou doutra. | Open Subtitles | أعني ، بطريقة أو أخرى |
| Hum, todas estas pessoas tiveram em algum momento ou outro desejo por uma nova ordem mundial. | Open Subtitles | أم، و _ كل هؤلاء الناس في مرحلة أو أخرى دعوا إلى نظام عالمي جديد. |