Vou ficar com a minha mãe durante uns dias ou semanas. | Open Subtitles | أنا ستعمل الذهاب البقاء مع أمي لبضعة أيام أو أسابيع. |
Felizmente, a maioria dos traumatismos cura-se totalmente e os sintomas desaparecem ao fim de dias ou semanas. | TED | لحسن الحظ، أغلب إصابات الارتجاج تُشفى تماماً وتختفي الأعراض في غضون أيام أو أسابيع. |
Será que não nos queres vir visitar durante alguns dias ou semanas? | Open Subtitles | أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع. |
O bando mantém-nas vivas, sangrando-as durante dias ou semanas. | Open Subtitles | حيث تبقهم المجموعة أحياء و يدعونهم يدمون لعدة أيام أو أسابيع |
E que se ao mesmo tempo, redes eléctricas falhassem em cascata deixando-nos na escuridão durante horas ou semanas. | Open Subtitles | وماذا لو أنه فى نفس الوقت أُغلقت خطوط إنتاج الكهرباء وحل الظلام على كل المناطق لعدة ساعات أو أسابيع |
Muitas das vítimas nem sequer sabem que foram roubadas, até dias ou semanas após o facto. | Open Subtitles | الكثير من الضحايا لا يدركون أنهم تعرضوا للسرقة إلا بعد مضي أيام أو أسابيع على وقوعها. |
E quando já estão acabados, depois de dias ou semanas de trabalho eles desfazem aquilo tudo. | Open Subtitles | ... و ينتهي دلك بعد أيام أو أسابيع من العمل ليمسحوا كل الدنوب |
Steve, antes de fazerem alguma coisa, eles vão ter que verificar tudo aquilo que o Amir me disse, e, isso pode demorar dias ou semanas. | Open Subtitles | يا "ستيف" قبل أن يفعلوا أي شيء, سيقومون بالتحقق من صحة كل ما قاله لي "أمير", ما قد يستغرق أيام أو أسابيع. |
Por vezes, a solução demora dias. ou semanas. Ou anos. | Open Subtitles | "أحيانا، الحل يأخذ أياما أو أسابيع أو سنين." |
Há dias ou semanas que deviam estar a planeá-lo. | Open Subtitles | لا بد أنه كمين لنا منذ أيام أو أسابيع |
Vou ficar com a minha mãe uns dias ou semanas. | Open Subtitles | أنا... أنا سأذهب للبقاء مع أمي لبضعة أيام... أو أسابيع. |
Não sabia que estava a abrir uma porta, porque agora, pessoas desconhecidas de todos os tipos de vida, estão sempre a escrever-me só para me dizerem como é para elas regressar ao trabalho dias ou semanas depois de terem um bebé. | TED | لم أكن أعرف أن ما أقوم به هو فتح باب، لأنه الآن، يقوم غرباء من جميع أنحاء العالم بمراسلتي طيلة الوقت فقط ليخبرنني كيف يبدو عليه الوضع بالنسبة لهن عند عودتهن إلى العمل بعد أيامٍ أو أسابيع معدودات من ولادة طفل. |
Dias ou semanas. Eles não sabem. | Open Subtitles | أيام أو أسابيع هم لا يعرفون |
Dias ou semanas e não meses. - Encontrei um hióide! | Open Subtitles | قبل أيام أو أسابيع و ليس أشهر |
Todos os meses, o Ingram manda alguns de vocês, nerds, durante alguns dias ou semanas para me ajudar. | Open Subtitles | كل بضعة أشهر، يجلب (إنغرام) واحدا منكم لبضعة أيام أو أسابيع لمساعدتي |
Os médicos não fazem a menor ideia se o Presidente Palmer vai sair do coma dentro de horas, dias ou semanas. | Open Subtitles | الأطباء لا يعلمون اذا كان الرئيس (بالمر) سيخرج من الغيبوبة... خلال ساعات أو أيام أو أسابيع |
ou semanas. | Open Subtitles | أو أسابيع. |
ou semanas. | Open Subtitles | أو أسابيع. |