Que roubei uma investigação secreta Ou que eliminará mil milhões de suspeitos chineses e desconfiamos de um monárquico neorreacionário? | Open Subtitles | أنني سرقت أبحاثاً سرية ؟ أو أننا أقصينا بليون مشتبه صيني في صالح عازف متناغم عصبي ؟ |
Ensinaram as mulheres a pensar que estamos a exagerar Ou que somos demasiado sensíveis e pouco razoáveis. | TED | فالمرأة اعتادت وتعلمت أن تظل معتقدة أنه دائماً ما نبالغ، أو أنه دائمأً ما نفرط في الحساسية أو أننا غير عقلانيات. |
Estamos a brincar ou estamos convictos do que dizemos? | Open Subtitles | هل نلعب هنا أو أننا جادون بما نقوله؟ |
Sim, ou há algo errado, ou estamos com a pior ressaca do mundo. | Open Subtitles | أجل إما أن هناك خطباً ما أو أننا نمرّ بأسوأ صداع بسبب تأثير الشراب |
Mas cheguei à conclusão que... podemos odiá-lo para o resto das nossas vidas, Ou podemos escolher perdoá-lo. | Open Subtitles | نعم لكن إني أدركة أن كما تعلمين يمكن أن نكرهه لطوال حياتنا أو أننا نسامحه |
- Nem acredito que chegámos. - Ou que sobrevivemos. | Open Subtitles | ـ لا أصدق أننا قد فعلناها ـ أو أننا أحياء |
Quando aceitamos, temos problemas de imagem ou somos umas vacas. | Open Subtitles | و إذا استسلمنا ،فإما إننا لدينا مشاكل نفسية أو أننا فاسقات |
Mas agora temos de ir, ou seremos criticados. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نذهب الآن أو أننا سننال العقاب. |
Por norma não aplicamos isto às pessoas que consideramos "os outros", Ou que nos enojam. | TED | ولا نستطيع في العادة تطبيق ذلك على الناس الذين نشعر أنهم كالآخرين، أو أننا نشمئزُ منهم. |
Que somos todos almas jovens, Ou que metade de nós está aqui pela primeira vez? | Open Subtitles | أو أننا كلنا أرواح شابة حيث أن نصفنا بشر للمرة الأولى؟ |
Ou que somos todos um só, ou algo assim? | Open Subtitles | أو أننا جميعاً شخص واحد أو ما شابه؟ |
No futuro, eu disse que isto aconteceu no passado, ou estamos a entrar em terreno novo agora? | Open Subtitles | هل شخصيتي المستقبلة ذكرت كلالأعمالالتيحدثتفيالماضي، أو أننا نصنع تاريخ الأن ؟ |
Ou têm algum problema grave com as Finanças, ou estamos a perseguir um fantasma. | Open Subtitles | إما أن لديهم علاقات قوية مع شركة الضرائب أو أننا نطارد أشباح. |
Quero dizer, saímos porque sou teu cliente... ou estamos apenas a sair? | Open Subtitles | أعني, هل خرجنا لأني زبون... أو أننا خارجون فحسب؟ |
Ou, estamos presos numa ilha espantosa onde, sim, ocorreu um acidente, mas um médico dotado e o seu carismático irmão vão salvar o dia, dar a uma futura mãe, um tempo em família muito necessário, | Open Subtitles | أو أننا محتجزون على جزيرة رائعه حيث,نعم,حدثت بعض المشاكل لكن طبيبا ماهرا و أخوه الفاتن أنقذا الموقف و أعطيا أما مستقبلية الوقت الذي تحتاج مع عائلتها |
Ou podemos ir pelo temporizador... entre nós e aquele que aparenta ser... o mais perigoso carnívoro que alguma vez andou na Terra. | Open Subtitles | أو أننا نستطيع الذهاب بحثاً عن جهاز التوقيت .. بيننا و حيث يكون هناك أخطر أكلة لجوم مشوا على سطع الأرض |
Ou podemos olhar para todo o lado, e não encontrar nenhum. | Open Subtitles | أو أننا بحثنا فى كل مكان و لم نجد واحدة |
Podemos ficar a falar disto até ao próximo domingo, Ou podemos despachar já isto. | Open Subtitles | الآن يمكننا التحدث في هذا حتى الأحد القادم أو أننا يمكننا فعل هذا بأقصى سرعة |
- Ou podemos apenas beijar-nos. | Open Subtitles | أو أننا يمكن أن تقبيل فقط. لا، لا، جيسون، لا. |
É demasiado forte. ou somos nós que somos fracos demais. | Open Subtitles | إنها تفوق إدراكنا أو أننا ضعفاء مقارنة بها |
Tem de pagar ou seremos forçados a tirar-lhe a confeitaria. | Open Subtitles | عليك تسديدها , أو أننا سنضطر لأخذ مخبزك. |
ou vamos permitir que revele os nossos demónios mais profundos e sombrios? | TED | أو أننا سنسمح لأعمق وأسوأ شياطيننا بالظهور؟ |