Mas não podemos chegar lá no tempo das pessoas de cor ou no tempo dos brancos ou no vosso tempo ou até no meu tempo. | TED | ولكن لا يجوز أن نصل إلى هناك على حساب وقت الأشخاص الملونين أو وقت البيض، أو وقتك أنت أو حتّى وقتي أنا. |
Se houver um engano, um diagnóstico errado ou até uma pequena cicatriz na cara de alguém, a culpada sou eu. | Open Subtitles | إن كان هناك خطأ، أو سهوٌ في التشخيص.. أو حتّى ندبة صغيرة على وجه شخصٍ ما.. فإن ذلك عليّ |
Começou a passar mais tempo como um ladrão, um viciado, ou até mesmo um assassino, do que como ele próprio. | Open Subtitles | تبدأين بقضاء الكثير من الوقت كمدمنة أو لصّة أو حتّى قاتلة على أن تكوني بشخصيتك، |
Não podia estar com uma garrafa de molho sobre a mesa... ou mesmo um saleiro, tiravam-lhe o apetite. | Open Subtitles | لا يمكنه أبداً وضع قنينة صلصة على المنضدة، أو حتّى مملحة لقد أخذوا بـ شهيته بعيداً |
Quando um paciente é atirado de serviço para serviço, há a hipótese de uma febre ser mantida, ou mesmo provocada pelo fluxo constante de antibióticos. | Open Subtitles | عندما يُنقل مريض من قسم إلى آخر يُحتمل أن يستمر ارتفاع الحرارة أو حتّى أن تنتج عن معالجته المتواصلة بالمضادات الحيويّة |
Motorista de camião ou vigia nocturno, canalizador, até mesmo electricista. | Open Subtitles | سائق شاحنة أو حارس ليلي, سبّاك, أو حتّى كهربائي. |
Espero que tenhas feito algo louco ou até mesmo violento como, como atirar um comando à testa dele. | Open Subtitles | أعني، آمل أنّكِ قمت بشيء جنونيّ أو حتّى عنيف قليلاً مثل... إلقاء ريموت تلفاز على وجهه |
Será difícil para qualquer um, sem autorização, compreender o que é ou até conseguir lê-lo. | Open Subtitles | سيصعب على أيّ أحد من دون خبرة أن يفهم محتواه أو حتّى قراءته |
Que tem o control local ou até mesmo estatal. | Open Subtitles | هو يسيطر على المستوى المحلي أو . حتّى مستوى الولاية |
O perigo aumenta conforme cresce o risco de lesão ou até morte. | Open Subtitles | يشتد وطيس المعركة كما يشتد خطر الإصابة أو حتّى الموت |
Em termos estatísticos, acho que os pais matam mais adolescentes do que as drogas ou até os carros. | Open Subtitles | من الناحية الإحصائية, أعتقد الوالدين يقتلون المراهقين أكثر من المخدّرات أو حتّى السّيّارات. |
ou até pior, usar a adaga para matá-lo e tornar-se ela própria o Negro. - Não deixaremos que isso aconteça. | Open Subtitles | أو حتّى أسوأ، يمكن أنْ تستخدم الخنجر لقتله فتصبح هي القاتم بنفسها |
ou até pior, usar o punhal para matá-lo e tornar-se ela própria o Negro. - Não deixaremos que isso aconteça. | Open Subtitles | أو حتّى أسوأ، يمكن أنْ تستخدم الخنجر لقتله فتصبح هي القاتم بنفسها |
Estas são doenças que podem ser evitadas, em muitos casos, paradas ou até revertidas com uma dieta à base de vegetais suficientemente saudável. | Open Subtitles | هذه أمراض يمكن الوقاية منها وإيقافها في حالات كثيرة، أو حتّى عكسها مع كفاية من غذاء صحّي نباتي المصدر. |
Jesus, podemos sacar ADN daí, ou mesmo uma impressão. | Open Subtitles | يا إلهي، يمكننا أن نسحب عينة حمض نووي منها أو حتّى بصمة |
Não para salvar dez perus ou mesmo uma centena, mas todos eles. | Open Subtitles | ليس لإنقاذ عشرة من الرومي فقط أو حتّى مائة، بل لإنقاذ الجميع |
Estava a tentar encontrar um passaporte, um cartão de visita ou mesmo uma multa, porque não me dizes quem és. | Open Subtitles | أو بطاقة عمل، أو حتّى تذكرة ركن، لأنّك ترفضين إخباري بهويّتك. |
Mesmo lento ou rápido, ou mesmo que não esteja a passar. | Open Subtitles | سواء مرّ سريعاً أو بطيئاً أو حتّى إذا لمْ يمضِ إطلاقاً |
Nos primeiros anos, os médicos administravam uma forte corrente elétrica no cérebro, provocando uma convulsão em todo o corpo, durante a qual os doentes podiam trincar a língua, ou mesmo partir ossos. | TED | في بداياته، كان الأطباء يوجّهون تيّاراً كهربائيّاً قويّاً للدماغ، متسبّبين بنوباتٍ تشنجيّةٍ لكامل الجسم والتّي تدفع المرضى لعضِّ ألسنتهم أو حتّى كسر عظامهم. |
A pior parte não foi... desesperadamente tentar fazer a ressuscitação antes dos paramédicos chegarem, ou mesmo quando a polícia me acusou de homicídio por negligência. | Open Subtitles | لم يكُن أسوأ جزء... هو محاولتي اليائسة لإجراء تنفّس اصطناعي قبل أن يصل المسعفون أو حتّى لمّا اتّهمتني الشرطة بالقتل نتيجة الإهمال |