Eu escrevi. Ou, pelo menos, colaborei com ele. | Open Subtitles | انا من كتبته أو على الاقل, تعاونت في كتابته |
Está dentro do vosso direito perguntar a Sua Majestade para nos dar alguns títulos, Ou pelo menos alguma terra. | Open Subtitles | من خلال المٍنح أسأل فخامته أن يمنحنا بعض الألقاب أو على الاقل بعض من الأرض |
Parece que manteve o arquivo aberto durante décadas, ou, pelo menos, até 2004. | Open Subtitles | يبدو أنه أبقى على ملف القضية مفتوحا لعقود, أو على الاقل إلى 2004. |
Ou pelo menos a rapariga que nunca tinha visto. | Open Subtitles | أو على الاقل الفتاة التي لم يسبق لي مقابلتها |
Acho que temos uma espécie de última palavra, ou no mínimo um pressentimento. | Open Subtitles | أظنأنهعليّقول هذا , أو على الاقل أشعر بهذا |
Se dá valor a sua vida, ou no mínimo, à sua aparência, aconselho-o que pare de aproximar-se. | Open Subtitles | إذا كانت هناك قيمة لحياتك أو على الاقل شكلك أنصحك بوقف التقدم |
Ou pelo menos não adicionamos outro ao monte. | Open Subtitles | أو على الاقل لن تضاف هذه القضية الى الكومه |
Está a dizer a verdade. Ou, pelo menos, parte dela. | Open Subtitles | أنت تقول الحقيقة أو على الاقل بعضاً منها |
Ou pelo menos, os vossos pais. Permitam-me perguntar-vos isto. | Open Subtitles | أو على الاقل اهاليكم ، فلأسألكم هذا |
Ou pelo menos, estou a caminho de ter. | Open Subtitles | أو على الاقل أنا في طريقي لذلك |
Ou, pelo menos, ficar muito, muito hiperativo. E depois? | Open Subtitles | أو على الاقل يصبح نشطاً للغاية |
Ou pelo menos, é bom que esteja. | Open Subtitles | ! أو على الاقل, يٌستحسن أن يأتى |
Ou pelo menos, eu não consigo. | Open Subtitles | أو على الاقل انا اجتازه. |
Essas coisas têm informações, Ou pelo menos levam à pessoa que o estiver a controlar, | Open Subtitles | وتلك الاشياء لديها الإجابات أو على الاقل يدلنا على من (يمسك بسلاسل(فينسنت |
Ou pelo menos dos tipos perigosos. | Open Subtitles | أو على الاقل الاشخاص الخطرين |
A Piron está envolvida em muita coisa, o que devia ser ameaçador, Ou pelo menos ganancioso, mas alguns destes projectos têm muito potencial. | Open Subtitles | بايرون) لديها علاقة ببعض المشاريع) التي تبدوا خطرة أو على الاقل جشعة ولكن لا اعرف، بعض هذه المشاريع؟ |
A única razão pela qual ainda não foi julgado é que eu tenho estado a atrasar o voto na esperança que me pudesse ajudar a roubar aquele ouro, ou no mínimo, a chegar à praia. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم تنفيذ الحُكم، أنني أؤخر التصويت على أمل أن تساعدني في طريقة لأخذ هذا الذهب، أو على الاقل الخروج من هذا الشاطئ. |