ويكيبيديا

    "أو كما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ou como
        
    • Ou assim
        
    • como o
        
    O 7 é primo porque é 1 x 7, mas não o conseguimos decompor em partes mais pequenas, ou, como lhes chamamos, factores. TED سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل.
    Ou, como o meu amigo Descartes poderia dizer: "Pensamos, "logo, existimos." TED أو كما يضعه صديقي ديسكارتس نحن نعتقد، ولذلك نحن هنا.
    Qual é a fonte desta "ilusão", Ou como eu lhe chamo, a maior mentira alguma vez contada? Open Subtitles ما هو مصدر هذا الوهم؟ أو كما أطلق عليه ، أكبر كذبة سمعناها على الإطلاق
    Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! Open Subtitles أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع
    Assim, o Corão em inglês é uma espécie de sombra de si mesmo, ou, como Arthur Arberry chamou à sua versão, "uma interpretação." TED لذلك، فالقرآن باللغة الإنجليزية يعكس نوعا من ظلِ نفسه، أو كما سماه آرثر آربيري، تفسيراً.
    Vejam, por exemplo, a Beyoncé, Ou como lhe chamo, A Deusa. TED خذ على سبيل المثال،المغنية بيونسيه، أو كما أسميها أنا معبودة الجماهير.
    Como cantora e compositora, sempre me falam das minhas influências, Ou como gosto de lhes chamar, as minhas linhagens sonoras. TED كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها.
    ou depressa Ou como o desejarem. Tal como o ponteiro dos segundos de um relógio TED أو سريعة أو كما تريدها. الخلاصة هي أنه كما يقوم عقرب الثواني في الساعة
    Ou, como o Professor Shafir me disse: "É como ensinar alguém a nadar "e depois atirá-la a um mar tempestuoso." TED أو كما قال لي الأستاذ شافير، "هذا أشبه بتعليم السباحة لأحد ما، ومن ثم رميه في بحر هائج."
    Demos origem a uma enorme conversa sobre custos, envolvendo médicos e hospitais, mas também os doentes, ou, como gostamos de lhes chamar, as pessoas. TED نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص.
    Ou, como a Nancy disse, realmente imergirmos nele. TED أو كما قالت نانسي مرة، بأن تنغمس في العمل
    Mas tenho de confessar... que o sistema inventou o colchão de ar, Ou como os campistas dizem, a miúda instantânea. Open Subtitles حسناً , سأقول شيء واحداً عن النظام النظام لم يصنع المراتب الهوائية أو كما هو معروف بين المخيمين , الإتساع الفوري
    Como sabem, de vez em quando a Mãe Natureza altera os seus animais dando-lhes dentes maiores, garras mais afiadas, pernas mais longas Ou como neste caso, um terceiro olho. Open Subtitles فتعطيهم أسنان أكبر، مخالب أكثر حدّة، سيقان أطول، أو كما في هذه الحالة، عين ثالثة
    Ou como se tivesses alguma coisa a obrigar-te. Open Subtitles من أجل مشروع تخرّج، أو شئ كهذا أو كما لو كان هناك شئ يقودك
    É como se... nunca tivéssemos nos conhecido... Ou como se tivesse partido há meses. Open Subtitles ‫وكأننا لم نلتقي من قبل قط ‫أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت
    Este é o "espaço cinzento". Ou como alguns o chamam: "Decorador branco". Open Subtitles هذا هو الفضاء الرمادي أو كما يسميه البعض الديكور الأبيض
    Ou como lhe costumávamos chamar, artes, peidos e ofícios. Open Subtitles أو كما كنا نسميها، الفنون و"فرتس" والحرف اليدوية.
    - Porque nunca ninguém se vê como realmente é, Ou como os outros o vêem. Open Subtitles لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين
    Porque nunca ninguém se vê como realmente é, Ou como os outros o vêem. Open Subtitles لا أحد يرى نفسه كما هو حقاً أو كما يظهر للأخرين
    Este é o nosso armazém, Ou como eu gosto de o chamar, a "casa das put**". Open Subtitles هذا هو المخزن أو كما أحب تسميته، بيت الدعارة
    Às vezes ficava lá durante horas, Ou assim parecia. Open Subtitles أحياناً إنها تمكث هناك بضعة .ساعات أو كما يبدو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد