O 7 é primo porque é 1 x 7, mas não o conseguimos decompor em partes mais pequenas, ou, como lhes chamamos, factores. | TED | سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل. |
Ou, como o meu amigo Descartes poderia dizer: "Pensamos, "logo, existimos." | TED | أو كما يضعه صديقي ديسكارتس نحن نعتقد، ولذلك نحن هنا. |
Qual é a fonte desta "ilusão", Ou como eu lhe chamo, a maior mentira alguma vez contada? | Open Subtitles | ما هو مصدر هذا الوهم؟ أو كما أطلق عليه ، أكبر كذبة سمعناها على الإطلاق |
Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! | Open Subtitles | أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع |
Assim, o Corão em inglês é uma espécie de sombra de si mesmo, ou, como Arthur Arberry chamou à sua versão, "uma interpretação." | TED | لذلك، فالقرآن باللغة الإنجليزية يعكس نوعا من ظلِ نفسه، أو كما سماه آرثر آربيري، تفسيراً. |
Vejam, por exemplo, a Beyoncé, Ou como lhe chamo, A Deusa. | TED | خذ على سبيل المثال،المغنية بيونسيه، أو كما أسميها أنا معبودة الجماهير. |
Como cantora e compositora, sempre me falam das minhas influências, Ou como gosto de lhes chamar, as minhas linhagens sonoras. | TED | كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها. |
ou depressa Ou como o desejarem. Tal como o ponteiro dos segundos de um relógio | TED | أو سريعة أو كما تريدها. الخلاصة هي أنه كما يقوم عقرب الثواني في الساعة |
Ou, como o Professor Shafir me disse: "É como ensinar alguém a nadar "e depois atirá-la a um mar tempestuoso." | TED | أو كما قال لي الأستاذ شافير، "هذا أشبه بتعليم السباحة لأحد ما، ومن ثم رميه في بحر هائج." |
Demos origem a uma enorme conversa sobre custos, envolvendo médicos e hospitais, mas também os doentes, ou, como gostamos de lhes chamar, as pessoas. | TED | نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص. |
Ou, como a Nancy disse, realmente imergirmos nele. | TED | أو كما قالت نانسي مرة، بأن تنغمس في العمل |
Mas tenho de confessar... que o sistema inventou o colchão de ar, Ou como os campistas dizem, a miúda instantânea. | Open Subtitles | حسناً , سأقول شيء واحداً عن النظام النظام لم يصنع المراتب الهوائية أو كما هو معروف بين المخيمين , الإتساع الفوري |
Como sabem, de vez em quando a Mãe Natureza altera os seus animais dando-lhes dentes maiores, garras mais afiadas, pernas mais longas Ou como neste caso, um terceiro olho. | Open Subtitles | فتعطيهم أسنان أكبر، مخالب أكثر حدّة، سيقان أطول، أو كما في هذه الحالة، عين ثالثة |
Ou como se tivesses alguma coisa a obrigar-te. | Open Subtitles | من أجل مشروع تخرّج، أو شئ كهذا أو كما لو كان هناك شئ يقودك |
É como se... nunca tivéssemos nos conhecido... Ou como se tivesse partido há meses. | Open Subtitles | وكأننا لم نلتقي من قبل قط أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت |
Este é o "espaço cinzento". Ou como alguns o chamam: "Decorador branco". | Open Subtitles | هذا هو الفضاء الرمادي أو كما يسميه البعض الديكور الأبيض |
Ou como lhe costumávamos chamar, artes, peidos e ofícios. | Open Subtitles | أو كما كنا نسميها، الفنون و"فرتس" والحرف اليدوية. |
- Porque nunca ninguém se vê como realmente é, Ou como os outros o vêem. | Open Subtitles | لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين |
Porque nunca ninguém se vê como realmente é, Ou como os outros o vêem. | Open Subtitles | لا أحد يرى نفسه كما هو حقاً أو كما يظهر للأخرين |
Este é o nosso armazém, Ou como eu gosto de o chamar, a "casa das put**". | Open Subtitles | هذا هو المخزن أو كما أحب تسميته، بيت الدعارة |
Às vezes ficava lá durante horas, Ou assim parecia. | Open Subtitles | أحياناً إنها تمكث هناك بضعة .ساعات أو كما يبدو |