Que dizes a comprar-lhe um osso, ou seja lá o que os cães comem? | Open Subtitles | ما رأيك لو نحضر له عظمه أو وجبة أو مهما كانت الكلاب تأكل ؟ |
O plano do pai ou de Deus ou de quem quer que fosse não iria resultar comigo. | Open Subtitles | أبى , أو الله , أو مهما كانت خطتة لم تكن لتنفع معى |
Não sei se és caçador ou que tipo de jogo estás a jogar. | Open Subtitles | لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها |
Quero dizer, não importa o que ela faz, ou quem ela é... nenhuma mulher merece isso. | Open Subtitles | أعني مهما كان ما فعلته أو مهما كانت هويتها فلا تستحق أي امرأة هذا |
Sam, não sei se é uma ermitã ou uma assassina em série ou o que seja, mas preciso chegar a um telefone, sim? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت ناسكة أو سفاحة أو مهما كانت قصتك |
Se não o fechamos, até à meia-noite, vamos transformar-nos nas irmãs feias devoradas pelos lobos, ou o que raio sucede, no fim da história. | Open Subtitles | كلنا سَنَتحوّلُ إلى الأخوات القبيحات ونصبح طعاما للذئاب أو مهما كانت النتيجة في نهايةِ تلك القصّةِ. |
Que independentemente das mentiras que contemos a nós mesmos ou das histórias que nos convençamos de que participamos, | Open Subtitles | مهما كانت عدد الأكاذيب التينقنعأنفسنابها .. أو مهما كانت عدد القصص التي نقنع أنفسنا بأننا جزء منها، |
Estou a tentar terminar o meu bacharelado ou algo assim. | Open Subtitles | لأنني أذهب للجامعة في الليل أحاول الحصول على البكالوريوس أو مهما كانت |
Olá, Sr. Vigilante, ou qualquer que seja o teu nome. | Open Subtitles | مهلا، السيد الحراسة، أو مهما كانت اللعنة اسمك الحقيقي هو. |
Mary, lembra-se da miss Twist? Twit, ou como quer que ela se chama. | Open Subtitles | "ماري" ، هل تتذكرين الآنسه "تويسك" أو "تويت" أو مهما كانت تدعى؟ |
Quando eu era pequena, não importava o que o meu pai estivesse a fazer ou com quem quer que estivesse. | Open Subtitles | ... عندما كنت صغيرة مهما كان ما يفعله أبي أو مهما كانت تلك ... التي تحملني مسؤولية كل شيئ |
Eu sei que não era um pintor ou escultor, ou seja lá o que foi que inventaste. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس رسّاماً و أعلم أنه ... ليس نحّاتاً, أو أو مهما كانت القصة فأنت لم تتمكن من إبقائها واضحة |
Não importa o que estivesses a passar ou quanta merda tivesses na vida, quando ela estava presente, tudo estava bem. | Open Subtitles | النوع الذي مهما كانت الظروف التي تمرينَ بها... أو مهما كانت الحياة سيئة... عندما تكون معنا، كل شيء يكون على ما يرام. |
É uma ninja do kibun ou seja lá qual for a versão de "ninja" em coreano e depois é a versão protestante disso. | Open Subtitles | "إنها نينجا "كابون أو مهما كانت نسخة الكوريون من النينجا ومن ثم نسخة الزنبار من ذلك |
Refiro-me ao Governo Britânico ou ao governo para o qual trabalhas. | Open Subtitles | - حسنا ، قصدت الحكومة البريطانية أو مهما كانت الحكومة التي تمثلها |
Rosa florescente... ou seja lá o que for suficientemente alto. | Open Subtitles | دايجلو الأكثر حمرة أو مهما كانت الترقية |
ou o que quer que seja, se é que realmente existe. | Open Subtitles | أو مهما كانت إذا كانت موجودة |
Gosto das flores, ou o que quer que sejam. | Open Subtitles | "في شمالي "أفغانستان ...حسناً، أنا معجبة بالأزهار أو مهما كانت |
Jane... alguma ideia sobre o significado deste código ou o que quer que seja? | Open Subtitles | و (جاين) هل لديك أي فكرة عن معنى تلك الشفرة أو مهما كانت ؟ |
Seja lá quem ou "o quê" elas são... estão a ficar doentes. | Open Subtitles | أيا كان أو مهما كانت... - هل الحصول على المرضى. |