ويكيبيديا

    "أو مهما كانت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ou
        
    Que dizes a comprar-lhe um osso, ou seja lá o que os cães comem? Open Subtitles ما رأيك لو نحضر له عظمه أو وجبة أو مهما كانت الكلاب تأكل ؟
    O plano do pai ou de Deus ou de quem quer que fosse não iria resultar comigo. Open Subtitles أبى , أو الله , أو مهما كانت خطتة لم تكن لتنفع معى
    Não sei se és caçador ou que tipo de jogo estás a jogar. Open Subtitles لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها
    Quero dizer, não importa o que ela faz, ou quem ela é... nenhuma mulher merece isso. Open Subtitles أعني مهما كان ما فعلته أو مهما كانت هويتها فلا تستحق أي امرأة هذا
    Sam, não sei se é uma ermitã ou uma assassina em série ou o que seja, mas preciso chegar a um telefone, sim? Open Subtitles لا أعرف إن كنت ناسكة أو سفاحة أو مهما كانت قصتك
    Se não o fechamos, até à meia-noite, vamos transformar-nos nas irmãs feias devoradas pelos lobos, ou o que raio sucede, no fim da história. Open Subtitles كلنا سَنَتحوّلُ إلى الأخوات القبيحات ونصبح طعاما للذئاب أو مهما كانت النتيجة في نهايةِ تلك القصّةِ.
    Que independentemente das mentiras que contemos a nós mesmos ou das histórias que nos convençamos de que participamos, Open Subtitles مهما كانت عدد الأكاذيب التينقنعأنفسنابها .. أو مهما كانت عدد القصص التي نقنع أنفسنا بأننا جزء منها،
    Estou a tentar terminar o meu bacharelado ou algo assim. Open Subtitles لأنني أذهب للجامعة في الليل أحاول الحصول على البكالوريوس أو مهما كانت
    Olá, Sr. Vigilante, ou qualquer que seja o teu nome. Open Subtitles مهلا، السيد الحراسة، أو مهما كانت اللعنة اسمك الحقيقي هو.
    Mary, lembra-se da miss Twist? Twit, ou como quer que ela se chama. Open Subtitles "ماري" ، هل تتذكرين الآنسه "تويسك" أو "تويت" أو مهما كانت تدعى؟
    Quando eu era pequena, não importava o que o meu pai estivesse a fazer ou com quem quer que estivesse. Open Subtitles ... عندما كنت صغيرة مهما كان ما يفعله أبي أو مهما كانت تلك ... التي تحملني مسؤولية كل شيئ
    Eu sei que não era um pintor ou escultor, ou seja lá o que foi que inventaste. Open Subtitles أعلم أنه ليس رسّاماً و أعلم أنه ... ليس نحّاتاً, أو أو مهما كانت القصة فأنت لم تتمكن من إبقائها واضحة
    Não importa o que estivesses a passar ou quanta merda tivesses na vida, quando ela estava presente, tudo estava bem. Open Subtitles النوع الذي مهما كانت الظروف التي تمرينَ بها... أو مهما كانت الحياة سيئة... عندما تكون معنا، كل شيء يكون على ما يرام.
    É uma ninja do kibun ou seja lá qual for a versão de "ninja" em coreano e depois é a versão protestante disso. Open Subtitles "إنها نينجا "كابون أو مهما كانت نسخة الكوريون من النينجا ومن ثم نسخة الزنبار من ذلك
    Refiro-me ao Governo Britânico ou ao governo para o qual trabalhas. Open Subtitles - حسنا ، قصدت الحكومة البريطانية أو مهما كانت الحكومة التي تمثلها
    Rosa florescente... ou seja lá o que for suficientemente alto. Open Subtitles دايجلو الأكثر حمرة أو مهما كانت الترقية
    ou o que quer que seja, se é que realmente existe. Open Subtitles أو مهما كانت إذا كانت موجودة
    Gosto das flores, ou o que quer que sejam. Open Subtitles "في شمالي "أفغانستان ...حسناً، أنا معجبة بالأزهار أو مهما كانت
    Jane... alguma ideia sobre o significado deste código ou o que quer que seja? Open Subtitles و (جاين) هل لديك أي فكرة عن معنى تلك الشفرة أو مهما كانت ؟
    Seja lá quem ou "o quê" elas são... estão a ficar doentes. Open Subtitles أيا كان أو مهما كانت... - هل الحصول على المرضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد