Posso deixar que fique aqui acima uns dias mais. | Open Subtitles | يُمكنني أن أدَعَكَ تَبقى هُنا لبِضعَةِ أيامٍ أُخرى |
E eu consigo manter-me calmo. São apenas quatro dias. | Open Subtitles | بوسعي الحفاظ على هدوئي، إنّهم أربعة أيامٍ فحسب. |
Se ainda não receberam a mensagem, mais alguns dias não vai ajudar. | Open Subtitles | إذا لم يفهمو الرسالة اللعينة بعد, عدة أيامٍ إضافية لن تفيد. |
Eu ainda o vi poucos dias antes do sucedido. | Open Subtitles | أنّني قد رأيته قبل أيامٍ قليلة من الحادثة |
Há poucos dias, aqui em frente, mesmo do outro lado da rua, reuniram-se centenas de pessoas, | TED | قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم |
15 porcento sofre de enxaquecas que os incapacitam por largos dias. | TED | 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية |
Nenhuma família devia ter que gastar as suas poupanças para comprar uns dias de repouso, de recuperação e de criação de laços. | TED | لا يتوجب ولا حتى على عائلةٍ واحدة استعمال مدخراتها وصرفها من أجل التمتع ببضع أيامٍ إضافية للراحة والتعافي وتوثيق العلاقات. |
Então criámos uma ferramenta que permitia aos executivos analisar os 900 milhões de opções em apenas alguns dias. | TED | لذلك اخترعنا أداة لتساعد متخذي القرار لغربلة 900 مليون خيار بغضون أيامٍ فقط. |
Imaginem isso cinco dias por semana, com pouca comida. | TED | تخيل القيام بذلك خمسة أيامٍ في الأسبوع مع وجود القليل من الطعام. |
Deixo-te aqui outro par de dias, e logo te enviarei de volta. | Open Subtitles | حسناً، سأُبقيكَ هُنا لِعِدَةِ أيامٍ أُخرى ثُمَ سأُعيدُك |
As suas zonas francas mantiveram-se seis dias depois disso. | Open Subtitles | مناطقه الحرّة بقيت على حالها بعد 6 أيامٍ من ذلك |
O assassinato foi incluído no meu arquivo FBI 4 dias antes... de eu puxar o gatilho. | Open Subtitles | القتل دُرج بملفِ في المباحث الفيدرالية قبل أربعة أيامٍ من سحبِ للزناد |
O assassinato foi incluído no meu arquivo do FBI 4 dias antes... de eu puxar o gatilho. | Open Subtitles | القتل دُرج بملفِ في المباحث الفيدرالية قبل أربعة أيامٍ من سحبِ للزناد |
Tira-me a última hipótese, para o seu marido ter falta de ar mais dias. | Open Subtitles | لا، أنتِ تسلبينني فرصتي الأخيرة كي يستمرّ زوجك في مكافحة الموت بضعةَ أيامٍ أخرى |
Agora que ela sabe que ela e eu ficaremos juntas novamente dentro de alguns dias. | Open Subtitles | والاَن تعلم بأني وهي سنكون سوياً مجدداً خلال أيامٍ قليلة |
Não importa, porque ambos sabemos que ninguém sobrevive três dias em águas frias. | Open Subtitles | هذا لا يهُم لأنَ كِلانا يعرف أنه لا يُمكنُ لأحدٍ أن ينجوا لثلاثة أيامٍ في هذه المياه الباردة |
Mas o que vais conseguir com isto tudo são cinco dias de férias e um penso-rápido. | Open Subtitles | لكن كلّ ما ستناله من هذا هو إجازة لخمسة أيامٍ ورباط تعويضيّ |
Não sei porque te incomodas. Estarão mortos em poucos dias. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ تتكبد العناء سوف يموتون خلال أيامٍ قلائل |
Vamos estar mais cinco dias na cidade, é melhor que tenhas alguma coisa adequada para nós. | Open Subtitles | اسمعي، سنقضي في المدينة خمس أيامٍ أخرى لذا حضري لنا شيئاً مناسباً |
Então, uns dias antes de eu partir, ...ele levou-me ao nosso lugar de mergulho favorito. | Open Subtitles | قبل بضع أيامٍ من موعد مُغادرتي، اخذني إلى موقع غطسنا المُفضّل ليودّعني. |