Tenho esta noite inteiramente planeada... a nossa última paragem é uma after-hours que é tão after-hours que é daqui a três dias. | Open Subtitles | لليل بأكمله إنذار: محطتنا الأخيرة ستكون في نادي صباحي لذا بعد ساعات، ستكون ثلاثة أيام من الآن هل أنت أعمى؟ |
No máximo, daqui a uma hora, não daqui a três dias. | Open Subtitles | وأعني في الساعة القادمة وليس بعد ثلاثة أيام من الآن |
Zahedan é mais seguro, portanto, arranjei voo para si e para a Mahtob na Quarta-feira, 29 de Janeiro, daqui a dez dias. | Open Subtitles | تبدو زهدان أكثر أمانا لذلك حجزت رحلة لك و لماهتوب يوم الاربعاء 29 يناير بعد عشرة أيام من الآن |
Quero os 50 entregues no porto de Long Beach... píer 1 4, às 8 da manhã. Daqui a quatro dias. | Open Subtitles | أحتاج كل 50 توصيلة إلى ميناء الشاطئ رصيف14 ،بحلول الثامنة صباحا،أربعة أيام من الآن |
a 10 de setembro, no equinocio de outono, faltam 10 dias. | Open Subtitles | 21سبتمبر الإعتدال الخريفى بعد 10 أيام من الآن |
Estivemos a seguir a aproximação deles durante uns dias, lembras-te? | Open Subtitles | نحن نَتتبع إقترابهم منذ بِضْعَة أيام من الآن , هل تتذكر؟ |
Eu nem sei onde estarei daqui a 10 dias. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف أين سأكون بعد عشر أيام من الآن |
Podes demorar dias, eu vou também. | Open Subtitles | معكم، والتي قد تكون ثلاثة أيام من الآن. سأذهب معك. |
Daqui a alguns dias, as estradas pertencer-nos-ão novamente. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من الآن ستكون الطرقات مُلكنا مجدداً |
Vou colocar este assunto para análise criminal daqui a cinco dias. | Open Subtitles | تم اتخاذ القرار على اساس دراسه القضيه وسيتم مراجعتها بعد خمس أيام من الآن |
Sugiro um encontro, dentro de dez dias, no Castelo de Dover. | Open Subtitles | أقترح الإجتماع بعد 10 أيام من الآن في قصر "دوفر" |
Mouch, juro-te que daqui a 6 dias, vais estar em casa, a ver o "History Channel", e a comer gelado de chocolate. | Open Subtitles | أقسم لك بعد 6 أيام من الآن سوف ترتدي ثياب متعرقة تشاهد قناة التاريخ وتأكل كيك المكسرات |
Seremos compelidos a combater cavaleiros Saxões em Ashby, dentro de três dias. | Open Subtitles | إننا ملتزمون بالقتال ضد الفرسان السكسونيين فى " آشبى " بعد ثلاثة أيام من الآن |
Daqui a 3 dias voltamos à linha da frente. | Open Subtitles | ثلاثة أيام من الآن سنعود إلى الحرب |
Isso é daqui a 10 dias. É um pouco rápido. | Open Subtitles | - وهذا هو عشرة أيام من الآن وهذا سريع جداً |
Há 3 dias que nos esfolamos! | Open Subtitles | ثلاثة أيام من الآن سنضرب من حديد |
- Esqueçe as horas, conta 7 dias. | Open Subtitles | انسي الساعة هذا اليوم سبعة أيام من الآن |
Daqui a quatro dias, na noite da fuga, teremos 18 minutos para tirar as barras da janela e para que sete de nós passemos para o outro lado do fio e para fora do muro. | Open Subtitles | بعد أربعة أيام من الآن ليلة الهروب سيكون أمامنا 18 دقيقة لنزع القضبان من نافذة المستوصف و لكي يعبر كل واحد منا من السلك و فوق الجدار |
Que seja. São só... Quatro dias a partir de hoje. | Open Subtitles | ...أياً كان, يبدو أن لدينا أربعة أيام من الآن لذلك دعونا نهدأ و |
Daqui a três dias a conversa dela será outra. | Open Subtitles | ثلاث أيام من الآن ستغني أغنية أخرى |