De qualquer maneira, você é mais sensível aos trajes que nós. | Open Subtitles | على أية حال يمكنك ارتداء ملابس أكثر ملاءمة. وملونة أيضا. |
De qualquer maneira, o Dia da Mãe foi inventado pelos nazis. | Open Subtitles | يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال |
Em menos de 24h vou perder a fábrica de qualquer maneira. | Open Subtitles | في أقل من 24 ساعة سأخسر المصنع على أية حال |
Se não o ajudarmos, ela encontra-o e destrói-o na mesma. | Open Subtitles | إذا لم نساعده، فستجده و تدمّره على أية حال |
Mas, depois, pensei: Se não o fizesse, eles iam pôr ali umas torres urbanas quaisquer, fosse como fosse. | TED | ولكن تفكيري الثاني كان، إذا لم أفعل ذلك، سوف يبنون أبراج عمرانية قياسية علي أية حال. |
afinal para que é que os humanos projectaram isto? | Open Subtitles | لماذا اخترع الانسان هذا الشيء على أية حال |
Seja como for, querida, vou dar uma olhadela ao menu. | Open Subtitles | على أية حال يا عزيزتي القي نظرة على القائمة |
Ele vai estar por aqui mesmo depois de eu ter morrido. | Open Subtitles | سيكون بهذا المكان حتى بعد أن أموت، على أية حال |
Ela não deixaria qualquer pessoa vê-la... Mas eu fui de qualquer maneira. | Open Subtitles | إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال |
Se a deixarmos ir embora, eu morro de qualquer maneira. | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالرحيل فأنا ميت على أية حال |
Vamos, o colégio é caro demais de qualquer maneira. | Open Subtitles | تعال، كليَّة غَالى في تقييم على أية حال. |
De qualquer maneira estamos aqui todas por ti, está Bem? | Open Subtitles | على أية حال نحن كلنا هنا لأجلك الآن، حسناً؟ |
De qualquer maneira, como pessoas casadas, nós vimos aquele carro a atropelar-te... eu esqueci-me do número da placa. | Open Subtitles | على أية حال كأنسانين متزوجون لقد رأينا تلك السيارة التي صدمتك ثم لقد نسيت رقم اللوحة |
Bem... não é que tenham ganho o jogo de qualquer maneira. | Open Subtitles | حسنا ، إنه ليس كمثل الفوز بالمبارة على أية حال |
De qualquer maneira a carga eléctrica está a diminuir. | Open Subtitles | لا يمكن توليد الشحنة الكهربائية على أية حال |
Sem o Goa'uid para mantê-los vivos, eles morrerão na mesma. | Open Subtitles | جسديا بدون جواؤلد يقويهم هم سيموتون على أية حال |
- Está fixe. Como queiras. - Deviam ir à aula na mesma. | Open Subtitles | هذا رائع على أية حال مازال بإمكانك دخول الصف, جوي عظيم |
- A bola era minha. - Mas a tacada saiu Bem. | Open Subtitles | على أية حال , لقد سامحتك لأنها كانت ضربة موفقة |
afinal por onde é que andas, às duas da manhã. | Open Subtitles | على أية حال أين أنت ؟ إنها الثانيه صباحاً |
Seja como for, ele levou o carro e a arma da Scully. | Open Subtitles | على أية حال وصل إليها ومهما دوافعه، أخذ سيارة وسلاح سكوليعس. |
Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? | Open Subtitles | لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟ |
Bom, os custos das construções em Malibu são caríssimos. | Open Subtitles | على أية حال , البناء سيتكلف أموالنا كثيرة |
De qualquer jeito, deveria levar mais do que alguns minutos. | Open Subtitles | علي أية حال , هذا لن يأخذ أكثر من بضعة دقائق |
Bem, nós realmente nunca usamos este quarto de qualquer modo. | Open Subtitles | نحن أبدا لم نستعمل هذه الغرفة على أية حال |
No entanto, tenho compras de última hora para fazer, obrigada pela ajuda. | Open Subtitles | علي أية حال , يجب أن أذهب للتسوق ولكن شكراً لمساعدتك |
De qualquer forma, é quase um crime para tribunal marcial. | Open Subtitles | على أية حال, لن تقام محاكمةً عسكريةً من أجلها. |