De vez em quando, o causador da dor Também desaparece. | Open Subtitles | نادراً جداً، الشخص الذي يتمنى الصداع أن يذهب أيضآ |
- Assim não ficará rico. - Mas Também não irei preso. | Open Subtitles | لن تصبح غنيآ بتلك الطريقة ولا أريد دخول السجن أيضآ |
Infelizmente, eu Também não conseguia ganhar uma discussão com ela. | Open Subtitles | ولسوء الحظ لم استطع الدخول معها في جدال أيضآ |
Eu Também sou escritor e eu uso essa frase nas minhas histórias. | Open Subtitles | أنا كاتبة واستخدامها في قصتي وانا أيضآ كاتب وسأستخدمها في قصتي |
Também tenho más notícias. A menina de escola desapareceu. | Open Subtitles | لدي بعض الأخبار السيئة أيضآ الفتاة الصغيرة رحلت |
Um dia vou matá-lo como a uma cobra. E à sua filha, Também. | Open Subtitles | و يومآ ما سأقتلك مثل الأفعى أنت و أبنتك أيضآ. |
Eu Também pensava que Deus estava zangado, mas já não penso! | Open Subtitles | تعودت أن أعتقد أن الرب غاضب أيضآ ولكن أبدآ |
Mas o mundo que criaste, que não podemos ver, Também é belo. | Open Subtitles | لكن العالم الذى خلقت ولا نستطيع أن نراه جميل أيضآ |
E se tiver de te ressuscitar, Também o faço. | Open Subtitles | و لو كان على أن أبعثك فسأفعل أيضآ سواء أردت أم لا |
Também não tens jeito a escolher presentes de Natal. | Open Subtitles | أنت لست جيدآ في اختيار . هدايا عيد الميلاد , أيضآ |
Não, porque ninguém quer ver a minha rã Também. | Open Subtitles | حسنآ , لا , لأنه لم يكن أحد يريد . رؤية ضفدعي أيضآ |
Também quer que acreditem que há uma cassete que prova que assim é. | Open Subtitles | يريدك أيضآ أن تصدق انه .. كان هناك شريط فيديو يثبت أن هذا حقيقى |
O Senhor Embaixador e a família devem-lhe a vida e eu sei o que o Embaixador sente porque ele Também me salvou a mim. | Open Subtitles | السفير وعائلته أحياء اليوم بسببه وانا كيف يشعر السفير لأن الكولونيل شيلديرز أنقذ حياتى أيضآ |
E é algo que eu rezo a Deus para que não façam aqui Também. | Open Subtitles | وهو الشّيء الذي أَصلّي إلى الله حتى لا تفعله هنا أيضآ |
Neste caso, devolverei o respeito Também. | Open Subtitles | في هذه الحالة علي أن أرد هذا الاحترام أيضآ |
Se o general não tivesse mandado retirar, eu Também estaria morto. | Open Subtitles | لقد نجوت بإعجوبة كان يجب ان أكون ميت أيضآ |
Vamos fazer muito dinheiro juntos, e vamos divertir-nos Também. | Open Subtitles | سنقوم بصنع الكثير من المال سويآ وسنحصل على بعض المرح أيضآ |
Vai competir por mim e para pagar esse privilégio Também fará alguns trabalhos de crime e fuga. | Open Subtitles | سوف تسابق من أجلي وستجني الأرباح من هذا وسيكون لك أيضآ بعض المهام |
Não sei, mas ainda bem que vens connosco. Eu Também, homem das pizas. | Open Subtitles | لا اعلم , ولكني مسرور أنك حضرتي بمفردك أنا أيضآ يا رجل البيتزا |
A Elaine talvez possa querer um cachorro quente e uns nachos, dás-lhe isso Também. | Open Subtitles | ربما تريد أيضآ بعض النقانق، والناشوس يجب أن تكون جاهز لهذا أيضآ |