ويكيبيديا

    "أيضاً أنّه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Acho que também gostaria de saber que é um amante muito carinhoso. Open Subtitles أعتقد أنّك تودّين أن تعرفي أيضاً أنّه عشيق رقيق.
    Um dos agricultores também disse que tinha mudado. Open Subtitles واحدة من المزارعين الآخرين قال أيضاً أنّه حوّلها أيضاً
    O Wendell também diz que deve dinheiro a muita gente e que precisa mesmo deste trabalho, como se devesse à máfia. Open Subtitles حسناً، كما قال أيضاً أنّه يدين بالمال لكثير من الناس... وأنّه يحتاج فعلاً لهذا العمل، كالعصابة أو ما شابه
    Não te ia dizer isto, mas ele também disse que me amava. Open Subtitles لم أكن لأفصح لك عن هذا، لكنه أخبرني أنا أيضاً أنّه يحبني.
    - Isso é uma parte, mas também penso que andava a portar-te bem, porque tentava ter alguma reacção vossa. Open Subtitles هذا جزءٌ من الأمر، لكن أظن أيضاً أنّه كان يُحسن تصرّفاته لأنه كان يحاول أن يرى ردة فعل منك
    Disse que estava muito zangado por o Paul não ficar com ele quando lhe pediu. Open Subtitles قال أيضاً أنّه كان غاضباً جداً عندما أخبرته أنّه لا يمكنه العيش معك
    Diz que jamais poderás falar sobre "os acontecimentos e circunstâncias da concepção, gravidez e parto". Open Subtitles وتقول أيضاً أنّه لا يمكن الحديث عن الأحداث والظروف اللاتي تتظمّنان الحمل والولادة بالقضيّة المذكورة.
    Também significa que não é ambiental. Temos de avançar. Open Subtitles ويعني أيضاً أنّه ليس بيئيّاً علينا المتابعة
    Sim, acabou de provar que aquele anúncio publicitário é muito mais repugnante do que pensava. Também provou que o anúncio é convincente. Open Subtitles أجل، لقد أثبتَ توّاً أنّ هذا الإعلان يثير الغثيان أكثر مما تصوّرتَ وأثبتَ أيضاً أنّه مؤثّر
    Também disseram que não havia nenhum outro sinal de agressão física, sexual, qualquer coisa. Open Subtitles وقالوا أيضاً أنّه لا توجد أيّ علامة أخرى على الإعتداء الجنسي والجسدي ، أو أي شيء
    E também está a ensinar-me a desenhar, o que significa que ele é "paciente". Open Subtitles علّمني كيف أرسم، وهذا يعني أيضاً أنّه صبور
    Não, mas também diz que vai estar presente numa festa de angariação de fundos, esta noite. Open Subtitles لا، لكن تذكرُ أيضاً أنّه سيرعى حفلَ تبرّعاتٍ لاحقاً الليلة.
    E o seu pai, que também é o seu treinador recentemente saiu da prisão após cumprir a pena por ter matado a esposa. Open Subtitles ووالده، الذي يصادف أيضاً أنّه مدرّبه أيضاً خرج حديثاً بعد إنهائه لعقوبة مقتل والدته
    Mas também aprendi contigo que não há necessidade de de encarar o desagradável hoje quando se pode encarar amanhã. Open Subtitles ولكنّي تعلّمتُ منك أيضاً أنّه ليس هُناك حاجة لمواجهة الأشياء البغيضة اليوم إذا كان من المُمكن إرجاؤها حتّى الغد.
    O que significa que, daqui uma semana, volto para casa. Open Subtitles وذلك يعني أيضاً أنّه بعد أسبوع من اليوم، سأعود إلى الديار.
    Vai também dizer-me que é indolor? Open Subtitles هل ستخبرني أيضاً أنّه ليس هناك ألم؟
    Pediu para entregarem no escritório. Qual o cartão de crédito que usou? Não tenho dados suficientes para fazer um cálculo correcto. Open Subtitles حسناً، كما قال أيضاً أنّه يدين بالمال لكثير من الناس...
    Também se recordará que foi o meu antecessor. Open Subtitles ولعلّك تذكر أيضاً أنّه كان سَلَفي
    Também significa que não é rabdomiólise. Open Subtitles يعني أيضاً أنّه ليس إنحلال عضليّ
    Também sei que está acima do normal. Open Subtitles أعلم أيضاً أنّه فوق المعدّل الطبيعيّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد