Mas, esta noite, enfrentam o teste mais difícil, Amigos | Open Subtitles | لكن هذه الليلة يواجهون أصعب تحدياتهم أيها الناس |
Mas, esta noite, enfrentam o teste mais difícil, Amigos | Open Subtitles | لكن هذه الليلة يواجهون أصعب تحدياتهم أيها الناس |
Não consigo ouvir mais isto. O que se passa com vocês? | Open Subtitles | لن أستمع لهذا بعد الآن ما بالكم أيها الناس ؟ |
vocês não sabem que os Anões têm pavor a cavalos? | Open Subtitles | ألا تعرفون أيها الناس أن الأقزام يخافون من الخيول |
o vosso chefe de medicina acabou de dizer boa tarde, Pessoal. | Open Subtitles | إن رئيسكم في الطب قد قال مساء الخير أيها الناس |
o vosso jogo é muito duro para um mero soldado como eu. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس تلعبونها بعنف و بالنسبه لجندي بسيط مثلي |
Tudo o resto é brincadeira. Mas lembrem-se de partilhar, Malta. | Open Subtitles | كل شيء آخر هو لعبة عادلة ولكن تذكروا المشاركة ، أيها الناس |
O que se passa convosco? | Open Subtitles | أنتم يا ناس, ما مشكلتكم أيها الناس ؟ |
É tudo da minha parte, Amigos. | Open Subtitles | حسناً أيها الناس .. هذا هو الأمر بالنسبة لي. |
Esta manhã, Amigos. E diziam que não ia durar. | Open Subtitles | هذا الصباح أيها الناس ، وقالوا أنها لن تكون الأخيرة |
Oxalá tivesse melhores notícias, Amigos, mas a juiz Ginzburg recusou nossa apelação. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي أخبار أفضل أيها الناس و لكن القاضية جينزبيرج قد قلب علينا إلتماسنا |
Amigos, digo-vos que o mundo é composto por pessoas diferentes. | Open Subtitles | أيها الناس , أنا هنا اليوم لأشرح لكم أن العالم مليء بعدة أوجه |
Se vocês se recusam a confrontá-lo, terei de ser eu a fazê-lo. | Open Subtitles | إذا كنتم ترفضون أيها الناس مواجهته أعتقد أنني سأقوم بذلك بنفسي |
vocês dão-se conta de que nos pregaram um valente susto? | Open Subtitles | هل ادركتم أيها الناس انكم قمتوا بإخافة ماتبقى منا |
Amigos, daqui é o vosso capitão. | Open Subtitles | أيها الناس, معكم الكابتن خزانات الثعابين مملؤة تماماً |
Estava a limpar a arma. Qual é o vosso problema? | Open Subtitles | كان ينظف بندقيته ماخطبكم أيها الناس ؟ |
Vamos lá, Malta! Somos escravos para fazer um trabalho! | Open Subtitles | انتبهوا أيها الناس نحن مُسْتَعْبدون للقيام بعمل |
O combustível dos aviões arde a mais de mil graus, isso é muito quente, Malta. | Open Subtitles | يحترق وقود الطائرات عند أكثر من 1000 درجة مئوية هذا حارٌ جداً أيها الناس |
Bom, não sei como é convosco mas eu desespero por um dia de "spa". | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم ماذا بشأنكم أيها الناس. ولكني في حاجة ماسة ينبوع نهاري... |
O que se passa convosco e com as gotas? | Open Subtitles | ماذا بكم أيها الناس مع القطرات؟ |
Pessoal? Está na hora de se retirarem, por favor. | Open Subtitles | أيها الناس الجميع، حان وقت المغادرة، من فضلكم. |