Se serve de consolo, a Madre Superiora está aqui ao lado, a rezar pelas nossas almas imortais. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة. |
Se serve de consolo, acho você uma verdadeira pessoa horrível. | Open Subtitles | , لو أن هناك أيّ عزاء أنتِ شخص سئ للغاية |
Se serve de consolo, as análises deram negativo. | Open Subtitles | إن كان في هذا أيّ عزاء فنتائج الاختبار جاءت سلبية له |
Se te serve de consolo, lembro-me desta sensação. | Open Subtitles | ،إن كان بهذا أيّ عزاء .فأنا أتذكر هذا الشعور |
As mortes foram praticamente imediatas, se é que serve de consolo, Jethro. | Open Subtitles | موتهم كان فوريا إن كان في هذا أيّ عزاء يا (جيثرو). |
Se te serve de consolo, no princípio odiei isto, mas, depois de um bocado, habituamo-nos a Las Vegas. | Open Subtitles | (أليكس) إن كـان في هذا أيّ عزاء لك فحيـن أتيت إلـى هنـا أول مـرة كرهت المكـان لكـن سأخبرك بأمـر بجـد حب فيغـاس يكبـر في قلبـك بعـد برهـة |
Bom, se te serve de consolo, estou certo de que o Leonard está atormentado cada momento que está longe do teu abraço caloroso e lábios cor-de-cereja. | Open Subtitles | إن كان في ما سأقوله أيّ عزاء لكِ، فأنا متيقّن أن (لينورد) يشعر بالعذاب في كل لحظة يكون فيها بعيدًا عن عناقكِ الدافئ وشفتيكِ الحمراوتين |