Não se passa só contigo. nenhum de nós pediu isto. | Open Subtitles | لست السبب بهذا، لم يطلب أيّ منا حدوث هذا |
nenhum de nós verá esse dia, mas temos de começar, na esperança de que as gerações futuras possam terminar a nossa tarefa. | TED | لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل. |
E nenhum de nós o vai conseguir, se continuares a fugir. | Open Subtitles | ولن يحظى أيّ منا بتلك الفرصة إن واصلتَ الهرب |
nenhum de nós o fez e, assim, podemos guardar... um para o outro. | Open Subtitles | لأن أيّ منا لم يفعلها وبإمكاننا الحفاظ على أنفسنا من أجل انفسنا |
Quem de nós conheceu o irmão? | Open Subtitles | أيّ منا يعرف أخاه؟ |
nenhum de nós sabia sequer que tu tinhas uma irmã até há dois anos atrás... Incluindo tu! | Open Subtitles | لم يعرف أيّ منا ان لديك أخت الا منذ سنتين وحتى انت لم تعرف |
nenhum de nós sabia que faltavam peças do puzzle. | Open Subtitles | "لم يعلم أيّ منا بأنّ هنالك قطعاً ناقصة من الأحجية" |
Se conseguir restringir as nossas interacções a sítios onde nenhum de nós esteja a usar cuecas... | Open Subtitles | لو أمكنني حصر تفاعلنا لأماكنٍ لا يرتدي فيها أيّ منا ملابس... |
Olha, ele estar aqui não é bom para nenhum de nós . | Open Subtitles | انظر، تواجده هنا ليس في صاح أيّ منا. |
O Savitar pode estar a controlar-me, e nenhum de nós saberia. | Open Subtitles | قد أكون تحت تحكم (سافيتار) ولن يعلم أيّ منا هذا |
A primeira vez que a Priya veio a LA, eu e o Leonard fizemos um pacto por respeito à nossa amizade, e a ti, de que nenhum de nós se atiraria a ela. | Open Subtitles | أول مرة أتت (بريا) لـ (لوس انجلوس) عقدنا أنا و (لينورد) اتفاق بدافع الاحترام لصداقتنا ولك أيّ منا لن يغازلها |
- Está bem, eu faço-o. Acho que nenhum de nós o conseguirá fazer. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أيّ منا يستطيع. |
Depois nenhum de nós terá mais de fazer os jogos dela. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ولن يضطرّ أيّ منا للانخراط في ألعابها الذهنية مجددًا أبدًا. |
Queres dizer, a Kira, que actualmente está a combater um espirito raposa assassino que está dentro dela, a Malia, que nem fala com nenhum de nós, a Lydia, que está presa em Eichen house, | Open Subtitles | أتعني (كيرا) التي تصارع روح ثعلب قاتل بداخلها و(ماليا) التي لا تتحدث مع أيّ منا و(ليديا) المحبوسة في مصحة (أيكين) |
Quem de nós olhou dentro do coração do pai? | Open Subtitles | أيّ منا نظر إلى قلب والده؟ |