Foi uma tremenda vitória saber que impedimos que ele magoasse mais alguém. | Open Subtitles | كان انتصارا مهما معرفتنا اننا أوقفناه من إيذاء أي أحد أخر |
A Gaby está responsável pela lista de convidados, caso mais alguém decida baldar-se à última da hora. | Open Subtitles | في حال قرر أي أحد أخر الإعتذار في أخر دقيقة |
mais alguém gostaria de partilhar? | Open Subtitles | أي أحد أخر يريد المشاركة بكلمة أيضاً ؟ |
Se existe algo que eu sei melhor que ninguém, é reconhecer o meu próprio trabalho. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن أي أحد أخر عملي الخاصُ |
Ela não tem mais ninguém para falar sobre um assunto destes | Open Subtitles | لم يكن لديها أي أحد أخر لكي تتحدث عن هذا. |
Não será preciso ferir mais alguém, nunca mais. | Open Subtitles | لن يؤذي أي أحد أخر... أبدا مرة أخرى. |
Está bem. mais alguém? | Open Subtitles | حسناً أي أحد أخر ؟ |
- Vês mais alguém? - Negativo. | Open Subtitles | هل تري أي أحد أخر ؟ |
Está mais alguém lá contigo? | Open Subtitles | - هل هناك أي أحد أخر معكي |
Porque parece que não queres ficar comigo e não queres que ninguém fique comigo. | Open Subtitles | الآن وكأنكلاتريديننيأنأكون .. معها أو مع أي أحد أخر. |
Sim, mas conheço as ruas melhor que ninguém. | Open Subtitles | صحيح , أنا أعرف الشوارع أفضل من أي أحد أخر |
Por isso se me deixar ir, prometo não magoar mais... ninguém. | Open Subtitles | دعني فقط أذهب وسأعدك بأني لن أوذي أي أحد أخر |
De preferência, sem que mais ninguém seja baleado. | Open Subtitles | يفضل أن يكون هذا قبل ان يتأذى أي أحد أخر |