Posso testemunhar isto em qualquer tribunal do mundo. | Open Subtitles | أنا اقول لكم هذا ، أنا لودفيج بسنر وسأشهد على ذلك إلى أي محكمة في العالم |
Há um teste conclusivo aceite em qualquer tribunal. | Open Subtitles | انها بعيدة جدا عن كونها مجرد خدعة ... هناك اختبار بسيط للغاية ومن المقبول الآن أي أدلة قاطعة كما في أي محكمة في العالم |
Só há uma pergunta que qualquer tribunal militar tem de fazer a qualquer acusado. | Open Subtitles | هناك سؤال واحد فقط تساءله أي محكمة عسكريه ... يجب سؤاله للمدعى عليه. |
Como não pode ser autenticada, não pode ser admitida em nenhum tribunal como prova. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون قانونياً ، و لا يمكن أن نحضره كدليل إلى أي محكمة |
Farei com que nenhum tribunal no mundo ouça seu apelo. | Open Subtitles | سوف أحرص على أن لا تستجيب أي محكمة إلى طلبك |
qualquer tribunal concordaria. | Open Subtitles | أي محكمة ستوافق |
Em qualquer tribunal. | Open Subtitles | -بل في أي محكمة |
Quando for julgado pela junta, nenhum tribunal civil vai anular o seu veredicto. | Open Subtitles | حالما يُحاكم من قبل زُمرة الجيش لن يكون بوسع أي محكمة مدنية نقد القرار |
Em nenhum tribunal. | Open Subtitles | لا في أي محكمة |