Como é valioso, começo a licitação com 5 libras. | Open Subtitles | كُونَه ذو قيمةِ ، أَبْدأُ العرض بخمسة جنيهات |
Quanto a ti não sei, mas eu começo a sentir-me o Pinóquio... | Open Subtitles | حَسناً أنا لا أَعْرفُ عنك لكن أَبْدأُ الشُعُور مثل بينوكهيو هنا |
começo a crer que te agrada demasiado este papel. | Open Subtitles | أَبْدأُ بإعتِقاد بأنّك يَسرُّ أكثر من اللازمَ هذه الورقةِ. |
Eu estava a começar a pensar que a senhora andava a evitar-me. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبْدأُ بالإعتِقاد أنت كُنْتَ تَتفاداني. |
Primeiro, deixem-me começar por parabenizar os apostadores. | Open Subtitles | أولاً، تَركَني أَبْدأُ بتَهْنِئة آخذي الرقاقةَ. |
- O que foi? começo a importar-me com este caso. | Open Subtitles | أَبْدأُ في الحقيقة للإِهْتِمام بهذه الحالةِ. |
Decides: "Por que não começo a atirar-me à nova cunhada dela?" | Open Subtitles | و أنت ُقرّرتُ، لماذا لا أَبْدأُ بمضاجعة أختها الجديدةِ غير الشقيقة ؟ |
começo a tocar e lembro-me das primeiras duas ou três canções. | Open Subtitles | أَبْدأُ الأداء وأنا أَتذكّرَ أول إثنان، ثلاث أغاني. |
começo a afeiçoar-me muito a ti. | Open Subtitles | أَبْدأُ بالنَمُو جداً مولع بك. |
começo a pensar... que eu nunca... | Open Subtitles | أَبْدأُ الإعتِقاد... بأنّني أَبَداً حقاً... |
Quando começo a falar do assunto, sinto-me muito mal. | Open Subtitles | هو فقط عندما أَبْدأُ التَحَدُّث عنه، أَشْعرُ... |
Mas começo a ter as minhas dúvidas? | Open Subtitles | لكن أَبْدأُ إمتِلاك شكوكِي، موافقة؟ |
começo a ter a sensação que o tipo não é assim tão esperto. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَبْدأُ أَنْ أُصبحَ رجل feelinge ليس في الواقع كُلّ ذلك يَآْلمُ. |
Já começo a não sentir os meus dedos. | Open Subtitles | أَبْدأُ بفقدان الشعور في أصابعِي |
começo a sentir-me aborrecido. | Open Subtitles | أَبْدأُ بظُهُور ضجرِ. |
começo a chorar e ela vem com um biberão. | Open Subtitles | أَبْدأُ بالبكاء وهي تَجيءُ مع a قنينة. |
Nunca começo muito perto. | Open Subtitles | أنا أبداً لا أَبْدأُ إنتهاءَ. |
Também começo a senti-lo. | Open Subtitles | أَبْدأُ t o يَحسُّه الآن أيضاً. |
Estava a começar a achar que não ias voltar a tempo da minha formatura. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبْدأُ قَلْق بأنّك ما كُنْتَ سَيَجْعلُه خلفي بمرور الوقت لتخّرجِي. |
Estou a começar a perguntar-me se ele terá um gabinete, sequer. | Open Subtitles | أَبْدأُ بالتَسَائُل إذا عِنْدَهُ مكتبُ حتى. |
Permitam-me começar por dizer que o sentimento é recíproco. | Open Subtitles | دعوني أَبْدأُ القول بأن الشعور متبادلُ |