Obrigada, mas não vou precisar do táxi. | Open Subtitles | شكراً لكم، لَكنِّي لَنْ أَحتاجَ تلك الضريبةِ |
Não vou precisar usá-la, mãe, se ele me der minha parte da grana. | Open Subtitles | لَنْ أَحتاجَ لإسْتِعْماله، أمّي، لو انه يَعطيني فقط النقود. |
- Não vou precisar de sorte. - Rock, queres uma quota na loja? | Open Subtitles | أنا لَنْ أَحتاجَ أيّ حظّ ،اريد ان اكون بخير- روك،الن تقوم بعقد الصفقه- |
Rogers, afinal não vou precisar da arma. | Open Subtitles | "روجرز"، أنا لَنْ أَحتاجَ تلك البندقيةِ بعد ذلك |
- Devo precisar de mais sal. | Open Subtitles | - أنا يَجِبُ أَنْ أَحتاجَ ملحَ أَو شيءَ أكثرَ. |