No espírito desta honestidade, quero mesmo ver o que vamos ter. | Open Subtitles | بتوافق مع كُلّ هذه الأمانةِ، أُريدُ حقاً أَنْ أَرى ما نحن سَيكونُ عِنْدَنا. |
- Eu só quero ver o que tens aí. - Mãe, pára! | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أَنْ أَرى ما وصلتي إليه امي توقفي |
Um deles traz algo ao ombro. Não consigo ver o que é. | Open Subtitles | أحدهّم يعلق شيئاً ما لا أَستطيعُ أن أَرى ما هو |
Merci. vejo que favorece a rosa vermelha de Inglaterra. | Open Subtitles | أَرى ما يُفضّلُ الوردة الحمراء لإنجلترا. |
Não vejo que relação tem isso com este caso. | Open Subtitles | أنا لا أَرى ما ذلك يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ بهذه الحالةِ. |
E pude ver o que esta guerra andou a fazer a esta boa terra. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ما هذه الحربِ كَانَ doin ' إلى هذه الأرضِ الرفيعةِ. |
- Quero ver o que Clarie sabe fazer. | Open Subtitles | - أُريدُ أَنْ أَرى ما كلير يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ. |
Tu podes dizer que "ver o que como" é o mesmo que "como o que ver". | Open Subtitles | أنت قَدْ تقولين شياءً مختلف, حَسناً... "أَرى ما آكلُ" ليس تماماً مثل "آكلُ الذي أَرى" |
Achas que não vejo o que queres fazer? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّني لا أَرى ما يجري ماذا أنت تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ؟ |
vejo o que quero e vou direita ao assunto. | Open Subtitles | أَرى ما أُريدُ، وأنا أَختارُه. |
Eu vejo onde queres chegar, mas eu não sou esse tipo de pessoa. | Open Subtitles | أَرى ما أنت gettin ' في، ولَستُ ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ. |