Me sinto voltando ao meu passado como um imperador mongol. | Open Subtitles | أَشْعرُ بِأَنِّني أسافر عائداً الى الماضي وبِأَنّني إمبراطور مغولي |
Ok, tenho que ir dizer à Donna como me sinto. | Open Subtitles | الموافقة، أنا يَجِبُ أَنْ أخبرْ دونا كيف أنا أَشْعرُ. |
sinto que fui privado de informação muito crítica e necessária. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنّني لَيْسَ لِي على علم بالمعلوماتِ الضروريةِ جداً. |
Sinto-me como uma noiva na noite do casamento cujo marido distraído vai jantar a casa da mãe dele. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل البنتِ في ليلِ زفافها الذي زوج شارد الذّهن يَذْهبُ إلى البيت إلى أمِّه للعشاءِ. |
Sinto-me como uma dessas pessoas de quem fazemos troca. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنني كأحد أولئك الناسِ الذين أَسْخرُ مِنْهم |
Quando me sentir mais capaz, ele vai voltar comigo. | Open Subtitles | وعندما أَشْعرُ أكثر عائد له، هو سَيَعُودُ معني. |
Sinto-me assustada talvez um pouco enjoada, mas não me sinto com sorte. | Open Subtitles | أَشْعرُ بالرعب، لَرُبَّمَا اتقيأ قليلا، لكن أنا بالتأكيد لا أَبْدو محظوظة. |
Eu sinto que acabei de descobrir o sitio onde pertenço. | Open Subtitles | أَشْعرُ كانى وَجدتُ أخيراً هذا المكانِ الذى انتمى أليه |
É exatamente o que sinto em relação aos Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما أَشْعرُ به حول تشريعِ الوظائفِ النظيفة |
Agora sinto que tenho que te dar alguma coisa. | Open Subtitles | الآن أَشْعرُ مثل أنا عِنْدي للحُصُول عليك شيءِ. |
Eu sinto que deveria aprender a esquecer as coisas. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل أنا يَجِبُ أَنْ أَتعلّمَ لنِسيان الأشياءِ. |
Embora nos conheçamos há tão poucas horas, sinto que fomos feitos um para o outro. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ عَرفنَا بعضهم البعض لهذا بضعة ساعات، أَشْعرُ بأنّنا عُنِينَا لأحدهما الآخر. |
Pare de falar idiotices. Já me sinto melhor. | Open Subtitles | لا تتُناقشْ مثل الأبلهِ أَشْعرُ بالتحسّن الآن. |
Sinto-me culpada, mas venho de uma família de ninfomaníacos agudos. | Open Subtitles | أَشْعرُ بالذّنب بخصوصه لَكنِّي أَجيءُ مِنْ عائلة nymphomaniacs حادّ. |
Mas Sinto-me tão inútil aqui sentada sem poder fazer nada. | Open Subtitles | لَكنِّي أَشْعرُ باني عاجزة جداً فقط اجلس في البيت ولا اعَمَل شيءِ |
Sinto-me capaz de competir no triatlo. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتنافسَ في ألالعاب الثلاثية. |
Não sei porquê, Sinto-me quase em casa, aqui. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، أَشْعرُ تماماً اني في البيت هنا. |
Fazes-me sentir tão..., não sei. | Open Subtitles | تَجْعلُني أَشْعرُ لذا، رجل، أنا لا أَعْرفُ. |
# Come on, push up on me, I'm feeling hot tonight | Open Subtitles | # يَجيءُ، دفع فوق عليّ، أَشْعرُ بالحرّ اللّيلة |
Por acaso, estou a sentir-me bastante calmo. | Open Subtitles | في الحقيقة، أَشْعرُ اني مرتاح ارتياح جميل الآن. |
# Touch my body, make me feel like I've never felt | Open Subtitles | # يَمْسُّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ |
Na verdade, tenho a sensação de que estamos no caminho certo. | Open Subtitles | في الحقيقة أَشْعرُ إننا على المسارِ الصحيحِ |