Só estou a dizer para não comprares ao Smokey! | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ لا أَشتري مِنْ سموكي |
Só estou a dizer que estás a arriscar tudo. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّكِ تُخاطرُين بكُلّ شيءَ. |
Eu compreendo, Só estou a dizer se alguma vez quiser explorar os seus outros sentimentos. | Open Subtitles | الحقّ، أَفْهمُ ذلك. أَنا فَقَطْ أَقُولُ إذا تُريدُ أبداً إلى إستكشفْ مشاعرَكَ الأخرى، ليس هناك أجرة بريد إضافية. |
Estou só a dizer que tenho de prender-te de manhã, por isso estou a pedir-te para saíres antes. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّني سوف إعتقلْك في الصباحِ، لذا أَطْلبُ مِنْك الخُرُوج قبل ذلك. |
Só digo que devias pesquisar um bocado... antes de ficares como o Sean. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّ لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ بحث صَغير أمامك أَتحوّلُ إلى شون. |
Só estou a dizer, que do ponto de vista dele, você teve um tecto, e pôde ir para a escola. | Open Subtitles | نعم، أَنا فَقَطْ أَقُولُ مِنْ وجهةِ نظره، حَصلتَ على السقفِ على رأسكِ، وَصلتَ إلى تَذْهبْ للتَعَلّم. |
Só estou a dizer que são do mesmo tipo de material. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه نفس نوعِ المادّةِ. |
. Só estou a dizer que deveria usar o seu cotovelo. | Open Subtitles | لا، أَنا فَقَطْ أَقُولُ هو يَجِبُ أَنْ يَستعملَ مِرْفَقَه. |
Só estou a dizer que é bom. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه لطيفُ. |
Só estou a dizer para evitares riscos desnecessários. | Open Subtitles | - أَنا فَقَطْ أَقُولُ نحن يَجِبُ أَنْ نَتجنّبَ أيّ أخطار غير ضرورية. |
Eu sei, Só estou a dizer. | Open Subtitles | أَعْرفُ، أَنا فَقَطْ أَقُولُ. |
- Só estou a dizer. - Está tudo bem. | Open Subtitles | - أَنا فَقَطْ أَقُولُ. |
Só estou a dizer que esta amizade com o Greg é tão fácil e divertida, e parecem todos mais felizes a pensarem que sou gay. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بِأَنَّ هذه الصداقةِ مَع (جريج) كَانَت غير معقدة... و مرحة، و كُلّ شخص يَبْدو... أسعدَ بأعتقاده بأَني "شاذ". |
Estou só a dizer que é algo de novo e bom ver-vos a ambos apenas... | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه يُنعشُ رُؤية الإثنان منكم فقط |
Estou só a dizer que é complicado. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه معقّدُ. |
- Estou só a dizer... Ouve com atenção. Não ponho os miúdos diante da TV todo o dia. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ , hoo hoo. أنا لا أَقْعدُ أولئك الأطفالِ أمام التلفزيونِ طِوال النهار. |
Só digo que, de um ponto de vista comercial, é eficaz. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ ذلك، مِنْ منظور عملِ، هو فعّالُ، هو صحّيُ، هو رخيصُ للإنْتاج. |