Como sabe que não direi a ninguém quem você é? | Open Subtitles | هكذا تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ أي واحد مَنْ أنت حقاً؟ |
Não direi a ninguém. | Open Subtitles | أنا لَنْ أُخبرَ أي واحد. |
- Não direi a ninguém. | Open Subtitles | - أنا لَنْ أُخبرَ أي شخص. |
É que tenho uma coisa para dizer a um doente. | Open Subtitles | أنه فقط، يَجِبُ أَنْ أُخبرَ مريضا شيء ما |
Tive de dizer a todos que o ouvi de um grande guerreiro, caso contrário ninguém me escutaria, uma mulher. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ كُلّ شخصَ انى سمعت تلك الخطة من محارب عظيم ما عدا ذلك لا أحد كان سيستمع الى امراة |
Tinha que lhe dizer ao Elaine que Noreen necessitava nosso dinheiro. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ *إلين* ان *نورين*تحتاج الى نقودنا. |
Se me dás licença, tenho de dizer ao Louis que merece ser sócio principal. | Open Subtitles | الآن اعذرُني،أنا يجب أَنْ أُخبرَ لويس أنه يَستحقُّ أن يكُون شريكاً |
Mesmo nos meus piores dias, poderia dizer a mim mesmo ao menos não senti a cara de um indigente. | Open Subtitles | حتى على يومِي الأسوأِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ نفسي على الأقل أنا لَمْ أُحسّْ a وجه قاربِ. |
Tenho que lhe dizer a Tina que já não posso seguir vendo-a. - É ela. | Open Subtitles | يَجِبُ أَن أُخبرَ تينا بأنني لا أَستطيعُ رُؤيتها بعد الآن. |
Pois agora eu posso dizer a todos... que a batalha final está sobre nós, que o ataque ao próprio pecado começou. | Open Subtitles | جيّد،الآن أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ أنتم جميعاً... التي المعركة النهائية فوقنا، الذي الهجوم على الذنبِ بنفسه بَدأَ. |
E não podia dizer ao Artie com vocês à volta porque vocês trabalham para os Regentes. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخبرَ آرتي مَعك حول لأن تَعْملُ للأوصياء. |
O que eu poderia dizer ao inspector de saúde chegaria para o fechar num minuto! | Open Subtitles | لا تُهدّدْني! بإمكاني أَنْ أُخبرَ مفتشَ الصحةَ... ...ويغلقك لك هذا في دقيقة |