- Eu me censuro de pensamentos descaridosos sobre minhas irmãs. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بالأفكار الغير متسامحة تجاه أخواتي. |
- Eu me censuro de beber um copo de água entre as refeições sem permissão. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بشرب كوبٍ من الماء بين الوجبات دون إذن. |
- Eu me censuro de rir durante o Grande Silêncio. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بالضحك أثناء الصمت العظيم. |
- Eu própria me acuso de pensar que cuidaria do Arcando eu mesmo. | Open Subtitles | أُدين نفسي بالكبرياء في التفكير لأنّي ظننتُ أنّي قادرة على رئيس الملائكة، لوحدي. |
- Eu própria me acuso de usar julgamento pessoal em não tocar o sino por ajuda. | Open Subtitles | أُدين نفسي بأنّي حكمت بنفسي بأنّ لا أقرع جرس المساعدة. |
- Eu me censuro de transgredir o Grande Silêncio. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بقطع الصمت العظيم. |
- Eu me censuro de faltar em modéstia dos olhos. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بفشلي في غضّ بصري. |
- Eu me censuro de desejos mundanos. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي برغباتي الدنيويّة. |
- Eu me censuro... | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي .. |
- Eu me censuro de sonhar acordada. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بأحلام اليقظة. |
- Eu me censuro... | Open Subtitles | - أنا أُدين نفسي .. |
- Eu me censuro... | Open Subtitles | - أنا أُدين نفسي .. |
- Eu própria me acuso de um sentimento de heroísmo. | Open Subtitles | أُدين نفسي بالشعور بالبطولة. |