| Deus lhe enviou, eu Juro que nunca vi um menino tão bonito. | Open Subtitles | الله أرسلَه ، أُقسمُ أننى مَا رَأيت مثل هذا الولدِ الوسيمِ |
| Diz, Johnny, ou Juro que te mato. | Open Subtitles | أقسمْ ، جوني، أَو أنا أُقسمُ بأنّني سَأَقْتلُك. |
| mas eu não me passei, Dr. Hill, Juro por todos os santos. | Open Subtitles | لَكنِّي مَاتلخبطش دّكتور هيلل أُقسمُ بذلك مِن قِبل كُلّ القديسون أنا لَيْسَت |
| Podes dizer-me, a sério. Juro, não me zango. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَيني، حقاً أُقسمُ لك، أنا لَنْ أكُونَ مجنونَ |
| Juro-te agora e aqui, que ele esteve mais tempo. | Open Subtitles | , أُقسمُ لك الآن .هو كان في الاسفل |
| Abre a porta e eu deixo o Michael viver, Juro. | Open Subtitles | إفتحْى البابَ و سَأَتْركُ مايكل حيّ، أُقسمُ |
| Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة. |
| Caleb, conte a eles e lidamos com isto juntos. Te Juro! | Open Subtitles | فقط قُولُهم الحقَّ، ونحن سَنَعْبرُ هذا سويا أُقسمُ. |
| Juro por Deus que os meterei a todos na prisão. | Open Subtitles | لكن أمام الله , أُقسمُ بأنّني سَأَرى كُلّ شيء دون إستثناء أحدكم رَمى في السجنِ. |
| Quando acabar este jogo, Juro que me mudo. | Open Subtitles | عندما أَنهي هذه اللعبةِ، أُقسمُ أَتحرّكُ. |
| Vai correr tudo bem, Juro. | Open Subtitles | سَأَجْعلُه كُلّ العمل خارج بطريقةٍ ما، أُقسمُ. |
| Da próxima vez que me obrigues a tirar férias, Juro que me demito. | Open Subtitles | في المرة القادمة تُحاولُ جَعْلي خُذْ إجازةً، أُقسمُ أَتْركُ. |
| Mas te Juro... sobre as tumbas de meus filhos... que só trato de me desculpar pelo passado. | Open Subtitles | لكني أُقسمُ لك على قبور ولدي الاثنين أنا أُحاول فقط أن أُكفّر عن الماضي |
| Agora vá fazer tudo o que possa por ele, e Ihe Juro, averiguarei quem foi que Ihe deu esse cavalo. | Open Subtitles | إذهب الآن و قُم بكل ما يُمكنُ لأجلِه، و أُقسمُ لك سأعرفُ مَن أعطاهُ ذلك المخدر |
| Vou fazer o sol curvar se para você, eu Juro. | Open Subtitles | أنا سَأَحني بأدبِ الشمسَ أمامك، أُقسمُ لك |
| Juro por Deus, porra. | Open Subtitles | أُقسمُ بـ الآلهة أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري |
| Depois, começou a falar dessa treta da honra e do dever. Juro. | Open Subtitles | ثمّ يَبْدأُ بمُنَاقَشَة كُلّ هذا الهراء حول الشرفِ والواجبِ أُقسمُ |
| Não faças a voz, eu mato-te, Juro. | Open Subtitles | لا يَعمَلُ الصوتُ. أنا سَأَقْتلُك، أُقسمُ. |
| Se aguentarmos isto, Juro que vou viver a minha vida de uma forma diferente. | Open Subtitles | إذا عبرنا هذا أُقسمُ سَأَعِيشُ حياتي بشكل مختلف |
| Juro, a Janice não consegue dançar em linha recta. | Open Subtitles | أُقسمُ ,janice لا يَستطيعُ رقص a خَطّ مستقيم. |
| Juro-te que havia alguém no meu apartamento. | Open Subtitles | أُقسمُ بأنه كان هناك شخص ما في شُقَّتِي. |