ويكيبيديا

    "إبتداءً مِنْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A partir
        
    A partir deste momento, estamos fechados para o mundo exterior. Open Subtitles إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نحن مُغلق مِنْ العالم الخارجي.
    Assim, A partir das 21 e 03, logo a seguir à sobremesa, são representados pela Wyant, Wheeler. Open Subtitles لذا ، إبتداءً مِنْ 9: 03 من هذا المساء مباشرةً بعد فصل ِ الحلوى إنها ممثلة بِ ويانت ويلر ، هيلرمان ، تيتلو و برازن
    Bem, A partir de agora, ele já não é seu paciente. Open Subtitles إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، هو لَمْ يَعُدْ مريضَكَ.
    Estás em rotação A partir de amanhã, por isso vai para casa. Open Subtitles أنت في الدورانِ إبتداءً مِنْ غداً، يَذْهبُ إلى البيت لذا.
    Como A partir de agora ele sabe que é o último, Open Subtitles و إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ يَعْرفُ بأنّه الأخير
    A partir de hoje, sou uma mulher livre. Open Subtitles إبتداءً مِنْ اليوم،أَنا إمرأةً حرّة
    A partir deste momento as cabeças do Lassard e dos dele estão a prémio! Open Subtitles إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ أَضِعُ عقد على لاسارد وفريقه!
    A partir de agora, estás suspenso por duas semanas. Open Subtitles إبتداءً مِنْ الآن، أنت معلّق لإسبوعين.
    A partir de hoje, isto é prioridade. Open Subtitles إبتداءً مِنْ اليوم، هذه الأولويةُ.
    Louis, A partir deste momento é oficial. Open Subtitles .... لويس رسميا إبتداءً مِنْ هذه اللحظة
    Porque, A partir de hoje, Open Subtitles لأن إبتداءً مِنْ اللّيلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد