Quando, há 25 anos atrás, a nossa união foi fundada, chegou um homem vindo do Sul. | Open Subtitles | عندما تأسّس إتحادنا قبل 25 عاما، جاء رجل من الجنوب. عرض تحدي. |
A nossa união nada teve a ver contigo ou comigo. | Open Subtitles | إتحادنا لم يكن شيئا له علاقة بك أو أنا |
Meu Deus, eles salvaram a nossa união sagrada. | Open Subtitles | لقد أنقذوا جميعاً إتحادنا المدنى. |
E, quando as receberem, enviam um representante e elegeremos os líderes do sindicato. | Open Subtitles | وعندما يحصلون عليها سيرسلون ممثل وسنرشح قادة إتحادنا |
Telefonei à representante do sindicato para falar do meu seguro de saúde. | Open Subtitles | اتصلت بممثل إتحادنا هذا الصباح لأستفسر عن خطتي الطبيه |
Espero que a organização desta reunião voluntária signifique que "a petição do nosso sindicato foi aceite". | Open Subtitles | أنا آمل ان اجتماع التنظيم التطوعي هذا هو شفره سريه لـ "تم قبول عريضة إتحادنا" |
E se a nossa união sagrada significa algo para ti, entras ali e conduzes a menina Daisy. | Open Subtitles | المال المُدخر وإذا إتحادنا المُبارك يعني لكَ شيئاً ستدخل هناك وتقود الآنسة (ديزي) |
Vamos provar-lhes que a nossa união é forte. | Open Subtitles | سنثبت لهم أن إتحادنا قوي |
Em tempos, tivemos um dirigente do sindicato que nos disse que a empresa convocaria uma reunião opcional para nos intimidar e acabar com o sindicato. | Open Subtitles | أتعلم, لقد كان لدينا زعيم إتحاد بمره من المرات اخبرنا ان الشركه قد تنادي من أجل إجتماع خياري ومن ثم تحاول إخافتنا لتوقف إتحادنا |