Recebi uma Chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
Um mês depois, recebi uma Chamada de Juarez, México. | Open Subtitles | بعد شهر وصلني إتصال من "خواريز ، المكسيك". |
A única coisa que pode salvar seu rabo oleoso agora, é um telefonema do governador. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سينقظك اليوم هو إتصال من الحاكم |
Recebi uma chamada do escritório da Corinne, a dizer que eles tinham uma pista do endereço dela. | Open Subtitles | وردني إتصال من مكتب كورين حول دليل عن عنوانها |
Olá, recebi uma chamada da Casa Branca, e parece que perdeste a reunião. | Open Subtitles | مرحبًا لقد تلقيت إتصال من البيت الأبيض وعلمت أن الإجتماع قد فاتكَ |
Acabei de receber um telefonema da sede. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال من مكتب البريد العمومي |
Se não receber brevemente uma Chamada de retorno de alguém, vocês vão ter um caralho de um processo legal nas vossas mãos. | Open Subtitles | إذا لم يأتيني إتصال من أحدهم قريباً أنتم ياقوم سيصبح عليكم ..شكوى قانونية ضدكم , الان ألــو ؟ |
Recebi uma Chamada de um outro pai. Estão a reunir-se para o apanhar. | Open Subtitles | تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه |
Recebemos uma Chamada de um dos os homens que fizeram as nossas balas. | Open Subtitles | تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص |
Não é todos os dias que recebo uma Chamada de um jornal dessa envergadura. | Open Subtitles | فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم. |
Acabei de receber uma Chamada de Viena. - Os iranianos saíram. | Open Subtitles | للتو لقد تلقيت إتصال من فيينا الإيرانيون لقد غادروا |
Em resposta à Chamada de um residente local, a polícia de Hawthorne está a realizar buscas exaustivas na zona. | Open Subtitles | عبر إتصال من السكان المحليين، السلطات المحلية تجري الآن بحث واسع للمنطقة |
Não tarda, sentes-te como qualquer outra rapariga. Um dia, recebes um telefonema do nada. E eles relembram-te que não és. | Open Subtitles | وبعدها بقليل، تشعرين كأنكِ مثل أية فتاة في المدينة، ويوماً ما يأتيكِ إتصال من العدم |
Não quero atender um telefonema do hospital ou a da polícia. Percebeste? | Open Subtitles | لا أريد تلقي إتصال من المستشفى أو الشرطة أفهمتني ؟ |
Acabaram de receber uma chamada do mordomo do Nucky Thompson a perguntar por um telegrama do James Darmody. | Open Subtitles | وصلهم إتصال من كبير خدامين ناكي تومبسون يسأل عن برقيّه لم تصل من جيمس دارمودي |
- Tim. Recebi uma chamada do Orin Helgesson. | Open Subtitles | جائني إتصال من أورن هيلجسون يخبرني بأنه قلق بشأنك |
Quando dou por mim, estou a receber uma chamada da minha amiga... a dizer a Nicola tinha sido assassinada. | Open Subtitles | ثم ذهبت فجأةً أتلقى إتصال من صديق |
Mal saiu, recebemos uma chamada da Orlando Metro. | Open Subtitles | بعد ذهابك مباشرة وصل إتصال من "أورلاندو" |
Recebemos um telefonema da unidade de gangues da HPD. | Open Subtitles | تلقينا إتصال من شرطة "هيوستن" وحدة العصابة. |
Não recebi nenhum contacto do Departamento de Estado, o que sugere que eles não estejam cientes do que aconteceu. | Open Subtitles | لم أتلقَ أيّ إتصال من وزارة خارجيتكم. والذي يوحي أنّهم لا يعلمون بمجريات الأمور. |
Entra um telefonema de satélite codificado, sai um pagamento para uma conta no exterior. Jones está pagando por uma remessa. | Open Subtitles | إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل، ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج. |
Adorava, mas ligaram-me do trabalho e tenho de voltar para o escritório. | Open Subtitles | ... هذا كُنت لأحب فعل ذلك ، لكنه إتصال من العمل |