ويكيبيديا

    "إتصال من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Chamada de
        
    • telefonema do
        
    • chamada do
        
    • uma chamada da
        
    • telefonema da
        
    • contacto do
        
    • telefonema de
        
    • ligaram-me do
        
    Recebi uma Chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. Open Subtitles حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك
    Um mês depois, recebi uma Chamada de Juarez, México. Open Subtitles بعد شهر وصلني إتصال من "خواريز ، المكسيك".
    A única coisa que pode salvar seu rabo oleoso agora, é um telefonema do governador. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سينقظك اليوم هو إتصال من الحاكم
    Recebi uma chamada do escritório da Corinne, a dizer que eles tinham uma pista do endereço dela. Open Subtitles وردني إتصال من مكتب كورين حول دليل عن عنوانها
    Olá, recebi uma chamada da Casa Branca, e parece que perdeste a reunião. Open Subtitles مرحبًا لقد تلقيت إتصال من البيت الأبيض وعلمت أن الإجتماع قد فاتكَ
    Acabei de receber um telefonema da sede. Open Subtitles لقد تلقيت إتصال من مكتب البريد العمومي
    Se não receber brevemente uma Chamada de retorno de alguém, vocês vão ter um caralho de um processo legal nas vossas mãos. Open Subtitles إذا لم يأتيني إتصال من أحدهم قريباً أنتم ياقوم سيصبح عليكم ..شكوى قانونية ضدكم , الان ألــو ؟
    Recebi uma Chamada de um outro pai. Estão a reunir-se para o apanhar. Open Subtitles تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه
    Recebemos uma Chamada de um dos os homens que fizeram as nossas balas. Open Subtitles تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص
    Não é todos os dias que recebo uma Chamada de um jornal dessa envergadura. Open Subtitles فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم.
    Acabei de receber uma Chamada de Viena. - Os iranianos saíram. Open Subtitles للتو لقد تلقيت إتصال من فيينا الإيرانيون لقد غادروا
    Em resposta à Chamada de um residente local, a polícia de Hawthorne está a realizar buscas exaustivas na zona. Open Subtitles عبر إتصال من السكان المحليين، السلطات المحلية تجري الآن بحث واسع للمنطقة
    Não tarda, sentes-te como qualquer outra rapariga. Um dia, recebes um telefonema do nada. E eles relembram-te que não és. Open Subtitles وبعدها بقليل، تشعرين كأنكِ مثل أية فتاة في المدينة، ويوماً ما يأتيكِ إتصال من العدم
    Não quero atender um telefonema do hospital ou a da polícia. Percebeste? Open Subtitles لا أريد تلقي إتصال من المستشفى أو الشرطة أفهمتني ؟
    Acabaram de receber uma chamada do mordomo do Nucky Thompson a perguntar por um telegrama do James Darmody. Open Subtitles وصلهم إتصال من كبير خدامين ناكي تومبسون يسأل عن برقيّه لم تصل من جيمس دارمودي
    - Tim. Recebi uma chamada do Orin Helgesson. Open Subtitles جائني إتصال من أورن هيلجسون يخبرني بأنه قلق بشأنك
    Quando dou por mim, estou a receber uma chamada da minha amiga... a dizer a Nicola tinha sido assassinada. Open Subtitles ثم ذهبت فجأةً أتلقى إتصال من صديق
    Mal saiu, recebemos uma chamada da Orlando Metro. Open Subtitles بعد ذهابك مباشرة وصل إتصال من "أورلاندو"
    Recebemos um telefonema da unidade de gangues da HPD. Open Subtitles تلقينا إتصال من شرطة "هيوستن" وحدة العصابة.
    Não recebi nenhum contacto do Departamento de Estado, o que sugere que eles não estejam cientes do que aconteceu. Open Subtitles لم أتلقَ أيّ إتصال من وزارة خارجيتكم. والذي يوحي أنّهم لا يعلمون بمجريات الأمور.
    Entra um telefonema de satélite codificado, sai um pagamento para uma conta no exterior. Jones está pagando por uma remessa. Open Subtitles إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل، ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج.
    Adorava, mas ligaram-me do trabalho e tenho de voltar para o escritório. Open Subtitles ... هذا كُنت لأحب فعل ذلك ، لكنه إتصال من العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد