ويكيبيديا

    "إتضح أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acontece que
        
    • Parece que o
        
    • afinal o
        
    Acontece que o fraco dela não era por ti. Open Subtitles أووه, إتضح أن إنجذابها لم يكن نحوك بتاتا
    Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos. TED لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر.
    Acontece que há pessoas que procuram extraterrestres de forma científica. TED إتضح أن هنالك أناسٌ حقيقيون يخرجون بحثاً عن حياة خارج الأرض بطريقة علمية بحتة.
    Acontece que o assédio sexual não tem a ver com sexo. TED إتضح أن التحرش الجنسي، لا يتعلق بالجنس.
    Parece que o nosso principal suspeito não é o assassino Porto-a-Porto. Open Subtitles إتضح أن المشتبه به الرئيسي لدينا ليس هو قاتل المواني.
    Mas, afinal, o dinheiro era uma necessidade absoluta para mim. Open Subtitles لكن إتضح أن المال هو حاجة ضرورية بالنسبة لي
    Acontece que, em 1918, não foi esse o caso. TED و لكن إتضح أن الوضع في 1918 لم يكن كذلك على الإطلاق.
    Embora seja um som completamente fascinante, Acontece que é um projeto muito difícil. TED و بالرغم من أن هذا الصوت رائع جدا, إلا أنه إتضح أن هذا المشروع صعب للغاية.
    Acontece que foram destroços como este que se juntaram e deram origem aos planetas, incluindo o nosso. Open Subtitles إتضح أن حطام كهذا هو من تجمع معاً خالقاً الكواكب ومن ضمنها كوكبنا
    Acontece que o Sr. Reiss tem alguns amigos aqui, então... Open Subtitles إتضح أن السيدة ريس لديها علاقات هنا, لذا
    Acontece que o telefone usado para ligar para a aldeia leva a um hotel em South Beach. Open Subtitles إتضح أن ذلك الهاتف إستعمل للأتصال بالقرية وأدى إلى فندق بجنوب الشاطىء.
    Acontece que as duas pinturas, juntamente com as outras, foram roubadas de um comerciante de arte, aqui na ilha, em 7 de Dezembro de 1941. Open Subtitles إتضح أن هاتان اللوحتان مع مجموعة أخرى تم سرقتهم من تاجر للتحف الفنية على هذه الجزيرة فى السابع فى ديسمبر عام 1941.
    Acontece que rum não é só o que é transportado. Open Subtitles إتضح أن الخمر ليس الشيء الوحيد الذي يوزعه
    Acontece que o teu irmão é... quase como que um rato de cais. Open Subtitles إتضح أن أخيكِ فأر رصيف موانيء جيد للغاية
    Não, não, não. Acontece que era um hospital gerido de forma perigosa. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لقد إتضح أن هذه المُنشأة يتم إدارتها بشكل خطير
    Acontece que este software específico recebe actualizações por satélite de hora em hora, e gera um log. Open Subtitles و لكنه لم يستخدم نظام الملاحة في سيارته إتضح أن هذا النظام بالتحديد يتلقى تحديثات من القمر الصناعي كل ساعة
    Acontece que o teu pequeno negócio... É três vezes maior do que nos tinhas dito. Open Subtitles إتضح أن عملك البسيط أصبح أكبر بثلاث مرات ما أخبرتينا عنه..
    Acontece que será assim que irei servir. Open Subtitles إتضح أن هذه هي الطريقة التي سأقوم بها بذلك
    Acontece que há vapores. TED إتضح أن هناك بالفعل إنبثاقات.
    Mesmo que o duplo do Remmy nunca possa ser Rei porque ele é do povo, Parece que o seu bebé é o quarto para o trono. Open Subtitles حتى مع أن شبيه ريمي لن يستطيع أبدأً أن يصبح ملكاً لأنه من العامة فإنه قد إتضح أن طفله هو الرابع في التسلسل من أجل العرش
    Então, Parece que o meu super sensível namorado quer que eu seja uma máquina de bebés. Open Subtitles إتضح أن خليلي الحساس جـدا يريدنـي أن أكون آلة صغــار
    Coronel Rickman, parece que afinal o Professor estava certo. Open Subtitles يا كولونيل ريكمان إتضح أن البروفيسور كان على حق بعد كل شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد