Portanto, primeiro fizemos acordos com 50 países diferentes. | TED | لذا فبداية قمنا بعقد إتفاقيات مع 50 دولة مختلفة. |
Então agora negociamos com piratas. Fazemos acordos com criminosos! | Open Subtitles | إذا نحن الآن نعقد إتفاقيات مع القراصنة نحن نتعامل مع مجرمين |
O Congresso aprovou a lei de expansão dos acordos de livre comércio à América Central. | Open Subtitles | الكونجرس ممر قانون لتوسيع إتفاقيات التجارة الحرة ليشمل أمريكا الوسطى |
Os seus códigos foram suspensos, mas mesmo assim poderia reconhecer os nossos protocolos de segurança. | Open Subtitles | لقد تم تعطيل بطاقاتها ولكنها لا زالت تعرف إتفاقيات الأمن الخاصة بنا |
Desta vez, não haveria rendição, nem negociações, nem acordos. | Open Subtitles | هذه المرة لن يكون هناك إستسلام لا مفاوضات لا إتفاقيات |
Claro que ia dizer-te, mas há acordos de confidencialidade. | Open Subtitles | أنظر, بالطبع كنت سأخبرك و لكنّك تعلم بأن هنالك إتفاقيات لعدم الفصح عن الأمر الصفقة ثابته يا بيت, دعني اخبرك بشيء |
Usaste o meu cartão de acesso para roubar e falsificar acordos de imunidade de testemunhas? | Open Subtitles | هل إستخدمت حقًا بطاقة الوصول خاصتي لسرقة وتزوير إتفاقيات حصانة شهود؟ |
O Governo Americano tem acordos com todo o tipo de escumalha. | Open Subtitles | لدى الحكومة الفيدرالية إتفاقيات مع كل أنواع الأوغاد |
Eles fizeram acordos que nós desconhecemos. | Open Subtitles | عقدوا إتفاقيات لا نعرف عنها شيء |
Aqui não fazemos acordos, Dr. Swarr. | Open Subtitles | نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار |
Os empregados da Conservo Solutions e as suas famílias, todos assinaram acordos de confidencialidade. | Open Subtitles | مستخدمو حَلِّ Conservo وعوائلهم كُلّ الإشارة إتفاقيات غير كشف. |
Também iremos analisar vários contratos relacionados com a propriedade intelectual, incluindo acordos de confidencialidade, também conhecidos como contratos de não divulgação, ou NDA's... | Open Subtitles | سنتطرق أيضاً إلى مروحة من العقود المرتبطة بالملكية الفكرية من ضمنها إتفاقيات السرية المعروفة أيضاً بإتفاقيات عدم الإفصاح |
Nem as corporações que ganham os seus lucros a partir do trabalho delas, nem os Governos do México e dos EUA, que beneficiam dos acordos de livre comércio. | Open Subtitles | لا الشركات التي تجنى أرباحها من عملهم ولا حكومات (المكسيك) و (أمريكا) المستفيدتان من إتفاقيات التجارة الحرة |
A única solução é assinar acordos como as pessoas civilizadas, não como generais sádicos. | Open Subtitles | الحل الوحيد أن تبرم إتفاقيات مثل الشعوب المتحضرة. -ليس كجنرال متغطرس من فيلم . |
Patentes, acordos. | Open Subtitles | إختراعات، إتفاقيات |
Num congresso especial das Nações Unidas, 117 países reuniram-se para ratificar os acordos de Sokokia. | Open Subtitles | في مؤتمر خاص للأمم المتحدة , أجتمعت 117 دولة معاً للتصديق علي إتفاقيات ( ساكوفيا ) |
Verificam os nossos protocolos, de fio a pavio. Como julga que o Hatton teve luz verde? | Open Subtitles | ،يدققون إتفاقيات فوق . أسفل، وإلى الجوانب |
Estou tentando reescrever os protocolos de segurança do dispositivo de Merlin, assim poderemos tirar até grandes áreas de fase. | Open Subtitles | أحاول إعادة كتابة إتفاقيات الأمان على جهاز "ميرلين" حتى نتمكن من أخذ مناطق أكبر خارج طور المادة |