Assinámos acordos de confidencialidade. Todos trabalhavam isolados. | Open Subtitles | وقّعنا جميعاً على إتفاقيّات عدم البوح، عمل الجميع في معزل عن بعضهم البعض |
Os acordos de paz estabelecem a obrigação de ambas as partes... de informarem a localização de minas ou outras ameaças... ao pessoal das missões humanitárias... e das Nações Unidas, mas isso nem sempre é fácil. | Open Subtitles | "إتفاقيّات السلام في طريقها لإنشاء إلتزام لجميع الأطراف لتسهيل.." "تحديد أماكن الألغام أو أي مصدر خطر آخر لأفراد الجمعيّات الإنسانيّة" "أو الأمم المتحدة. |
O nosso trabalho para o Pentágono possui acordos de confidencialidade, por isso, tecnicamente, admitir que o Redbird existe, é um violação da lei federal. | Open Subtitles | عملنا للبنتاغون مُغطى بواسطة إتفاقيّات سريّة صارمة، لذا تقنياً، الإعتراف بوجود "الطير الأحمر" يُشكّل إنتهاكاً للقوانين الفيدراليّة. |
Os acordos de paz estabelecem a obrigação de ambas as partes... de informarem a localização de minas ou outras ameaças... ao pessoal das missões humanitárias... e das Nações Unidas, mas isso nem sempre é fácil. | Open Subtitles | "إتفاقيّات السلام في طريقها لإنشاء إلتزام لجميع الأطراف لتسهيل.." "تحديد أماكن الألغام أو أي مصدر خطر آخر لأفراد الجمعيّات الإنسانيّة" "أو الأمم المتحدة. |