| Eu sei que você não me pode responder, então basta pensar. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تستطيع إجابتي لذلك فكر بهذا فقط |
| Vai parar de me responder com perguntas? Não quero dirigir mais isto. | Open Subtitles | هلا تكفين عن إجابتي بأسئلة لا أرغب بأن أقود هذا الأمر |
| Se não souberes responder, confessa. | Open Subtitles | وإذا لم تستطع إجابتي عليـه ، فلتعترف بجهـلك |
| Em certo sentido, esta palestra hoje, é a minha resposta àquela pergunta. | TED | وهكذا، بشكل أو بآخر، حوار هذا اليوم هو إجابتي لذلك السؤال. |
| Porque a minha resposta não mudou desde a última vez que perguntaste. | Open Subtitles | فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني. |
| Mas agora tenho. Este documento aqui deu-me a resposta. | Open Subtitles | لكن الآن لديّ، تلك الوثيقة هناك أعطتني إجابتي. |
| Treino 4 vezes por semana e corro 3. A minha resposta é não. | Open Subtitles | انا أتدرّب أربعة مرّات بالأسبوع، و أذهب للركض ثلاثة ، إجابتي هي لا. |
| - Ou pode responder-me. | Open Subtitles | -أو يمكنك إجابتي |
| Fiz as perguntas de preparação para esta experiência ontem à noite... por isso podes copiar as minhas respostas. | Open Subtitles | لقد حللت الأسئلة التمهيدية لدرس العملي هذا، الليلة الفائتة لذا فبإمكانك أن تنسخي إجابتي إن أردت |
| O gravador não grava a sua linguagem corporal, pode responder sim ou não? | Open Subtitles | مسجل الصوت لن يسجل حركات جسدك لذا هل يمكنك إجابتي بنعم أو لا ؟ |
| Não vou responder. Sei o que acontece se te disser. | Open Subtitles | لن أجيب، لأنّي عليمة بتبعات إجابتي. |
| Será que se importaria de responder a algumas perguntas minhas sobre o que acontece após o fim do livro? | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكانك إجابتي" "على بعض الأسئلة "بشأن ما حدث بعد نهاية الكتاب" ": |
| Sei que não me podes responder, mas... | Open Subtitles | أعرف أنك لا تستطيع إجابتي , لكن... |
| Eu engasguei-me a responder | Open Subtitles | وأنا أختنق على إجابتي |
| Ninguém me quer responder? | Open Subtitles | لا أحد يريد إجابتي ؟ |
| e eu acho que isso é imoral. É esta a minha resposta para a questão da superpopulação. | TED | وهذه هي إجابتي لمسألة الإنفجار السكّاني. |
| Saleem narra: "Quem e o quê sou eu? a minha resposta: "Sou todos e tudo cuja presença no mundo afetou e foi afetada como a minha. | TED | يروي سليم: من أنا؟ إجابتي: أنا كل شخص وكل شيء موجود في العالم تأثر بي. |
| Eu não tenho o que dizer a não ser a minha resposta padrão | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم ما الذي أقوله ماعدا إجابتي المُختزنة |
| Às 3 da manhã, meia a dormir meia desperta, tive a resposta. | Open Subtitles | ومن ثم بالساعه الثالثه صباحاً بحاله ما بين النوم والإستيقاظ حصلت على إجابتي |
| Tendo disparado a arma quatro vezes dentro de casa, a resposta teria de ser "sim". | Open Subtitles | إطلاقه الرصاص لـ 4 مرات داخل بيته فلابد أن تكون إجابتي هي نعم |
| A minha resposta é a mesma do que há 12 anos. Não direi nada até que ele seja preso. | Open Subtitles | إجابتي لازالت كما هى منذ 12 سنة مضت لن أقول كلمة ضده حتى يكون خلف القضبان |
| Eu ponho o xerife perante um júri, e obtenho as minhas respostas lá. | Open Subtitles | سوف أضع العمدة أمام المحلفين وأحضر إجابتي هناك |
| E ele: "Naipe de paus ou de espadas?" E eu respondi... | TED | قال: "اختر إما البستوني أو السباتي" وكانت إجابتي... |