Uma delas era branca e a outra era negra. | TED | إحداهما كانت ذات بشرة بيضاء والأخرى بشرتها سوداء. |
Podem imaginar formigas, numa delas, pensando que é um universo bidimensional sem saberem da outra população de formigas na outra. | TED | بإمكانكم تخيل نمل على إحداهما يظن أنها كون ثنائي الأبعاد دون إدراك لمجمتع النمل الآخر على الورقة الأخرى |
Mas tinhas 2 linhas e hoje à noite e pisaste uma delas. | Open Subtitles | ولكن طُلِب منك أن تُمثل جملتين الليلة وقد أسأت قول إحداهما |
Ela tem aparência. Ele tem dinheiro. um deles acabará por se esgotar. | Open Subtitles | هي لديها الجمال وهو لديه المال إحداهما ملزم بالنفاد |
Aqueles corpos que o teu pessoal desenterrou na mata, um deles foi roubado. | Open Subtitles | تلك الجتث التي قامت دائرتكَ بنبشهم من الغابات. إحداهما سرقت. |
Peseshet explica-lhe qual o teste infalível da gravidez: plantar duas sementes: uma de cevada, outra de trigo. | TED | شرحت بيسشيت اختبار الحمل الآمن الذي لا يُخطئ: ازرعي بذرتين: إحداهما شعير والأخرى قمح. |
Não, porque disseste que uma delas não era cinco cêntimos. | Open Subtitles | لا، لأنك قلت إن إحداهما ليست قطعة خمسة بنسات |
Agora suponhamos que melhoramos um pouco uma delas. | TED | وافترض الآن أننا نقوم بتحسين إحداهما قليلًا. |
Sei falar duas línguas, mas estou num país, onde não se fala nenhuma delas. | Open Subtitles | أستطيع ان أتحدث لغتان ولكننى فى بلد لا يتحدث إحداهما |
Quando ambas tinham dois anos e já sabiam andar... uma delas queimou a mão num forno. | Open Subtitles | وعندما كان عمرهما سنتان وكانتا قد تعلمتا المشي أحرقت إحداهما يدها في المدفأة |
Tens duas fotografias desfocadas. Uma delas tirada há quase 50 anos. | Open Subtitles | لديك صورتان ضبابيّتان التُقطت إحداهما قبل 50 عاماً |
- Disparam das mãos dele, e uma delas acerta na cara dela. | Open Subtitles | فتسقط إحداهما على وجهه أما الأخرى فسقطت على وجهه |
um deles era um folheto de informações aos pais que tinha conselhos básicos e informações que tranquilizavam os pais sobre o que eles podiam estar a passar, e sobre o que os seus filhos podiam estar a passar. | TED | إحداهما كانت نشرة معلومات تحتوي على نصائح و معلومات أساسية مبسطة للوالدين عن ما يمكن أن يواجهم، وعن ما يمكن أن يعاني منه طفلهم. |
Sim, sabemos, e também sabemos qual vai ser um deles. | Open Subtitles | أجل، و نحن نعرف ما قد تكون إحداهما |
um deles por acaso era da Polícia. | Open Subtitles | إحداهما كانت بالفعل سيارة شرطة - أوه ، لا - |
um deles teve um resultado de 30 milhões de dólares. | Open Subtitles | أسفرت إحداهما عن حُكمٍ ب30 مليون دولار. |
um deles foi ao meu primo. | Open Subtitles | إحداهما بعتها لابن عمّي |
Presa entre dois mundos e com medo de... me afastar de qualquer um deles. | Open Subtitles | أخرج من إحداهما |
Mas hoje, trouxe uma outra abordagem, uma abordagem que, inspirado por estas duas iniciativas, uma harmónica e a outra filosófica, | TED | ولكن اليوم، سأستخدم أسلوبا مخلتف، أسلوب مستوحي من هاتين المبادرتين هنا، إحداهما توافقية والثانية فلسفية |
Quando duas formigas se encontram, sentem a presença uma da outra tocando as antenas. | TED | عندما تلتقي نملتان تتحسس إحداهما الأخرى عن طريق قرون الاستشعار |
Hoje contei duas histórias, uma sobre definir o nosso valor e outra sobre comunicar o nosso valor. Estes são os dois elementos para entender o nosso potencial total de ganho. | TED | اليوم حكيتُ قصتين، إحداهما عن تحديد قيمتنا والأخرى عن التعبير عن قيمتنا، وهذان هما العنصران لتحقيق كسب تام متوقع. |