Nós desenvolvemos esta capacidade porque faz sentido evolutivamente. uma forma de pensar acerca disto | TED | نحن بنينا هذه المقدرة لأنها تعطي شعورا تطويريا. إحدى الطرق التي نفكر بها |
Isto é uma forma de ver a coisa. | TED | وبالتالي يعتبر هذا إحدى الطرق للمضي حوله. |
uma das formas que as preguiças usam, é moverem-se muito pouco. | TED | إحدى الطرق التي يحقق بها الكسلان هذا هي بالطبع من خلال عدم التحرك كثيرًا. |
uma das formas como podemos conhecer o futuro é através dos planetas tão distantes que nem os vemos. | TED | لذلك في الواقع، إحدى الطرق لاستشراف المستقبل هي عن طريق كواكب بعيدة جداً لدرجة لا نستطيع رؤيتها. |
A leitura é uma maneira de reduzir essa distância. | TED | القراءة هي إحدى الطرق لتقريب تلك المسافات. |
uma das maneiras de fazermos isso é usando materiais biológicos inteligentes. | TED | إحدى الطرق لفعل ذلك, يتم في الواقع بإستخدام مواد عضوية ذكية. |
uma forma de resolver estes problemas é criar peixes em terra em sistemas totalmente controlados. | TED | إحدى الطرق لحل هذه المشكل هي باستزراع الأسماك على اليابسة ضمن أنظمة محتواة بالكامل. |
No último ano. É uma forma de tentarmos temporizar as tendências tecnológicas. | TED | كالعام الماضي. وهذه إحدى الطرق التي نجربها لتوقيت الصيحات التكنولوجية. |
uma forma de ver isto talvez seja que o seu ex lhe está também a oferecer umas férias. | Open Subtitles | ربّما إحدى الطرق للنظر لهذا هي أنّ زوجك السابق يقدّم لكِ إجازة قصيرة أيضاً. |
uma forma de gastarmos dinheiro é pagando bem aos professores, e vemos que a Coreia investe bastante para atrair as melhores pessoas para a profissão de professor. | TED | إحدى الطرق هيبأن تصرف للمدرسين أجور جيدة ويمكنكم أن تلاحظو بأن كورياتستثمر بشكل كبير في جذب أفضل الأشخاص لمهنة التعليم. |
O oxigénio difunde-se mais facilmente através duma membrana delgada e uma membrana delgada é uma forma de reforçar a respiração em situações de baixo oxigénio — situações de baixo oxigénio como as do período Triássico. | TED | ينتشر الأكسجين بسهولة عبر غشاء رقيق، وهذا الغشاء هو إحدى الطرق لتعزيز التنفس في ظل ظروف انخفاض الأكسجين، حالات انخفاض الأكسجين مثل تلك الحالات في فترة العصر الترياسي. |
[Hedge tem de calcular quantas unidades de energia uma dada bacia pode conter] Eis uma forma de pensar no que está a acontecer: cada célula vazia pode reter energia apenas e se existir uma parede à sua esquerda e uma parede à sua direita. | TED | إليك إحدى الطرق للتفكير بما يحدث: ستحتفظ كل خليةٍ غير مشغولة بمقدارٍ من الطاقة فقط إذا كان هنالك جدار على جانبها الأيسر بالنهاية، وجدار على جانبها الأيمن بالنهاية. |
uma das formas de as procurarmos é construir detetores que sejam extremamente sensíveis à presença de partículas de matéria escura. | TED | لذلك فإن إحدى الطرق للبحث عنها هي عبر بناء جهاز كاشف حساس جدا لجسيمات المادة المظلمة العابرة ويصطدم بها |
É uma das formas que o cérebro tem para comunicar connosco que já não aguentamos mais. | TED | إنها إحدى الطرق التي يتواصل بها عقلك معك أنك قد اكتفيت. |
Infelizmente, uma das formas que encontraram para fazer isso é recomendar os conteúdos de teorias de conspiração ou o fanatismo. | TED | ولسوء الحظ إحدى الطرق التي اكتشفوا فيها القيام بذلك هي التوصية بمحتوى نظريات المؤامرة أو التعصب. |
Esta é uma das formas que os abusadores usam para obter informações sobre nós, que não queremos que eles saibam. | TED | وهي إحدى الطرق التي يستخدمها المسيئون للحصول على معلومات عنكم معلومات قد تودون إبقاءها مخفية عن العيان. |
O que quero dizer é que, uma das formas de se mostrar que gostamos das pessoas, | Open Subtitles | القصد هو أن إحدى الطرق التي نظهر فيها إهتمامنا بالأشخاص |
uma das formas como a NSA procurava o Bin Laden, ou qualquer outro terrorista, era escrevendo um código que filtrava milhões de comunicações eletrônicas à procura de uma agulha num palheiro gigantesco. | Open Subtitles | إحدى الطرق التي كانت الوكالة تتبّع بها بن لادن أو أي إرهابي كانت بكتابة شفرة تنتقل من خلال |
Esta é uma maneira de fazer isso. | TED | وما ذكرت سابقاً هي إحدى الطرق |
É uma maneira de se livrar do calor. | Open Subtitles | إذن هذه إحدى الطرق للتغلب على الحر |
E se me perguntarem, acho que uma das maneiras para fazer isso é usar alguns dos problemas que já temos hoje, como a raiva — mais ou menos como um astronauta pode usar um simulador de voo, tentando descobrir o que funciona ou não — e criar um conjunto de ferramentas para, quando houver muita coisa em jogo, não voarmos às cegas. | TED | وإذا سألتموني. أظن أن إحدى الطرق لفعل هذا هي استعمال بعض المشاكل التي لدينا بالفعل. مثل داء الكلب. نوع من الطرق التي يستعملها رائد الفضاء هي محاكاة الطيران لتحديد ما يمكن فعله وما لايمكن. ثم بناء مجموعة أدوات. هكذا تكون الأوتاد عالية. نحن لا نطير ونحن عميان. |