| O Gareth escolheu-me porque demonstrei talentos sobrenaturais quando era uma criança. | Open Subtitles | جاريث قد إختارني لأنني قد أظهرت مواهب خارقة كطفلة |
| Deus escolheu-me para ser testada e agora Ele escolheu-os. | Open Subtitles | .. الرّب إختارني ليختبرني والآن لقد إختارهم .. إن لم أفعل ذلك |
| Havia vários tipos a trabalhar no caso, mas ele escolheu-me. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأشخاص ... تعملعلىالقضية،لكنه ... إختارني |
| Acho que o Lex me escolheu para padrinho porque sabia como me sinto à vontade a falar à frente das pessoas. | Open Subtitles | أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس |
| O autor sabe muito sobre mim, sinto que me escolheu. | Open Subtitles | المُؤلفُ يَعْرفُ الكثير عنّي، أَشْعرُ بأنّه إختارني. |
| Ainda não entendo o porquê de entre todas as mulheres do mundo, ele ter-me escolhido para casar com ele. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف لما , من بين كل نساء العالم , قد إختارني أنا ليستقر |
| Se sou, então, ele escolheu-me para me condenar ao Hades. Ele volta como o bêbado que encontramos na taberna. | Open Subtitles | إذن لماذ إختارني وحكم عليا بالجحيم إنه يرجع لأن يكون مهرج لقد وجناه في الحانة |
| O nosso partido escolheu-me porque viram uma metade de uma equipa indivisível. | Open Subtitles | حزبنا إختارني لأنهم شاهدوا نصف فريق لا يمكن تجزأته |
| "Olá, sou a Julie. O Ross escolheu-me. | Open Subtitles | " مرحبا أنا جولي ، لقد إختارني روس " |
| Ele escolheu-me porque sou tua irmã. | Open Subtitles | لقد إختارني لأنني أختك |
| Deus Todo Poderoso escolheu-me, não a Thomas Rainsborough nem a nenhum outro. | Open Subtitles | لقد إختارني الرب العظيم لم يختار (توماس) أو غيره إختارني |
| Ele disse-me que escolheu-me a dedo. | Open Subtitles | قال بأنه إختارني |
| A direcção escolheu-me a mim. | Open Subtitles | مجلس الكنيسة إختارني |
| O meu marido escolheu-me. | Open Subtitles | . زوجي قدّ إختارني |
| Deus escolheu-me para ser rei. | Open Subtitles | إختارني الرب لأكون ملكاً |
| - O James escolheu-me. | Open Subtitles | -جيمس) إختارني) |
| O Keith escolheu-me? ! | Open Subtitles | كيث إختارني ؟ |
| Como diz a minha esposa, eu não escolhi a medicina, a medicina é que me escolheu. | Open Subtitles | كما تخبرني زوجتي دائماً أنني لم أخترْ الطب الطب إختارني |
| Não sei se fui eu que escolhi aquele comboio, ou se foi ele que me escolheu a mim. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كنت أنا من إختار القطار أم أن القطار هو من إختارني |
| E foi por isso que John McCain me escolheu, para fazermos uma equipa de rebeldes, de independência como membro de equipa nesta... | Open Subtitles | ولهذا إختارني جون ماكين لنكون فريق من الساعين للتغيير والإستقلالية كعضو في الفريق |
| Eu quero o rapaz escolhido ontem. | Open Subtitles | -لقد إختارني أمس! -من كان ذلك؟ |
| Bem, acho que até é uma honra que... de todas as pessoas no mundo, Jesus me tenha escolhido. | Open Subtitles | أعتقد أنه نوع من التشريف أنه من بين جميع البشر في العالم َ(المسيح) إختارني |