ويكيبيديا

    "إختيارهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escolhidos
        
    • escolheram
        
    • escolhidas
        
    • escolha
        
    • escolhem
        
    • seleccionados
        
    • escolher
        
    • escolhê-los
        
    • selecionados
        
    Há muito bons encontros e os nossos jogadores foram escolhidos. Open Subtitles لديه الكثير من المباريات الجيدة ولاعبونا قد تم إختيارهم
    O asilo não é nosso para dar-mos. São escolhidos dois para combater. Open Subtitles هذا اللجوء ليس لنا لنُعطيكي إياه إثنان تم إختيارهم للقتال
    - Sim, e os raptores sabem e é provavelmente por isso que escolheram o local. Open Subtitles أجل , والخاطفين يعلمون ذلك وذلك على الأرجح سبب إختيارهم لذلك المكان
    As principiantes são cuidadosamente escolhidas. Open Subtitles ألا يمكنني الحصول على زبائن من هؤلاء الزنوج ؟ لكن هؤلاء المبتدئات يتم إختيارهم بعناية
    E se foi isso que determinou essa escolha. Open Subtitles و هل كان هذا السبب فى إختيارهم الدخول فيها؟
    O casal feliz e o sacerdote escolhem os próprios e o resto de nós tira. Open Subtitles الزوجين السعيدين و القس حصلوا على إختيارهم و الباقى منا عليه أن ينتقى واحدة.
    "Os seleccionados irão de autocarro e de comboio Open Subtitles من تم إختيارهم سيُنقلون بالحافلات والقطارات
    O vencedor pode escolher mais três pessoas à sua escolha. Open Subtitles يمكن للفائز أن يختار ثلاثة آخرين من إختيارهم
    A minha mãe era melhor a amar homens do que a escolhê-los. Open Subtitles . أُمّى فى حُبّ الرجال أفضل من إختيارهم
    E foram selecionados não porque eram judeus mas porque já não conseguiam trabalhar. Open Subtitles وقد تم إختيارهم ليس لأنهم كانوا يهود لكن لأنهم لم يعودوا يستطيعون العمل
    Você pensa que os nomes foram escolhidos aleatoriamente? Open Subtitles هل تظن أنّ أسماءهم تمت إختيارهم بعشوائية من قسم النعيات؟
    Foi um dos cinco capitães escolhidos para serem juízes no tribunal. Open Subtitles أنت أحد القضاة الخمسة الذين تم إختيارهم لأجل المحاكمة
    No último dia dos jogos de vitória três pares de gladiadores escolhidos à sorte irão lutar até à morte. Open Subtitles لليوم الحاسم من مُسابقات النصر ثلاث مجموعات من المُصارعين تم إختيارهم بالقرعة ليُقاتلوا حتى الموت
    Que cria uma sistema de tribunais, os juízes escolhidos por si. Open Subtitles حيث قد تأسس على نظام من القضاة الذين تم إختيارهم بواسطتكِ
    Responde apenas a um tribunal com juízes também escolhidos por si. Open Subtitles ,مسؤولين فقط عن محكمة إستئناف خاصّة القضاة الذين تم إختيارهم أيضاً بواسطتكِ
    Aqui têm algumas senhoras que escolheram agraciar-nos com a presença delas. Open Subtitles هنا بعض السيّدات اللواتي تمّ إختيارهم لتشريفنا بحضورهم
    Eles escolheram o domingo devido ao movimento na fronteira. Open Subtitles السبب إختيارهم يوم الأحد أنهميخطفوناناس..
    Questionando-se por que escolheram ser uns monstros malvados e feios em vez de serem uns tipos bons como nós? Open Subtitles أتسائل عن سبب إختيارهم الوحوش الشريرة المقرفة بدلاً عن الأشخاص الصالحين مثلنا.
    Raparigas como eu não são escolhidas muitas vezes, em vez de raparigas como ela. Open Subtitles فتيات مثلي لايتم إختيارهم على فتيات مثلها غالباً
    Definir protocolos para lidar com as pessoas que ficarem fulas por não serem escolhidas. Open Subtitles فلتوافقي على بروتوكولات للتعامل مع الناس الذين سيغضبون لعدم إختيارهم
    Quando voltar, vão tentar juntar-me com uma dama da escolha deles. Open Subtitles عندما سأعود سيحاولون إقتراني بسيدة من إختيارهم
    - A forma como escolhem ver o mundo. Open Subtitles إنه حول كيفية إختيارهم لرؤُية العالم حولهم
    Também foram seleccionados com base nas suas qualificações. Open Subtitles وأيضاً تم إختيارهم بالإعتماد على مهاراتهم
    Estão a escolher Open Subtitles لقد تم إختيارهم
    Meu Deus, diz lá que não sei escolhê-los? Open Subtitles إلهي , هل يمكنني إختيارهم ؟
    Os inquilinos serão selecionados por sorteio. Open Subtitles يقول أن المستأجرين سوف يتم إختيارهم على أساس اليانصيب المفتوحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد