- Encontrei o nosso desaparecido. Agora tenho de tirá-lo daqui. | Open Subtitles | لقد وجدتُ فتانا المختفي الآن عليَّ إخراجه من هنا |
Desloquei o meu ombro ao tentar tirá-lo de lá. | Open Subtitles | قد خلعت كتفي, أثناء محاولتي إخراجه من هناك |
Entrego-me. Se não o conseguir tirar, cumprirei eu a pena. | Open Subtitles | سأسلّم نفسي، إذا لم أستطع إخراجه سأقبل بفترة العقوبة |
Pensei que esta coisa o ia tirar de lá. | Open Subtitles | ظننتكما قلتما أن هذا بوسعه إخراجه من هناك |
Vim pedir-lhe ajuda para pô-lo fora de circulação. Recusou. | Open Subtitles | قصدتُك طالبة المساعدة في إخراجه من الدائرة فرفضتِ |
Se eu tivesse chegado à minha arma suficientemente rápido, estariam a tirá-lo daqui dentro de um saco. | Open Subtitles | إن وصلت إلى سلاحي ،بسرعة كافية لتمكنتم يا رفاق من إخراجه من هنا في حقيبة |
Não consigo tirá-lo cá para fora! Há sangue por todo o lado! Pode-o ajudar? | Open Subtitles | لا أستطيع إخراجه هناك دماء في كل مكان هل يمكنك مساعدته ؟ |
Se eles pensam que o Professor enlouqueceu, tirá-lo daqui pode levar mais do que um simples pedido. | Open Subtitles | لو أنهم يظنون أن البروفيسور قد إنقلب فإن إخراجه من هنا ربما يحتاج لما هو أكثر من طلب مهذب |
Despacha isso. Com mais tempo, conseguia tirá-lo dali. | Open Subtitles | إن كان لدي المزيد من الوقت, أظن أن بإمكاني إخراجه من هنا. |
Como conseguiste tirá-lo de lá sem que te apanhassem? | Open Subtitles | كيف استطعت إخراجه دون أن يوقفك أحد ؟ |
Já que não consegui tirá-lo sozinho, Eu chamei-te, John. | Open Subtitles | حالما عجزت عن إخراجه بنفسي فقد اتصلت بك يا جون |
Não o podemos tirar daqui. Temos uma xerife aqui ao lado. | Open Subtitles | لا يمكننا إخراجه من هنا الآن وهناك مأمور في الجوار. |
Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |
Se a conseguirmos tirar daqui, talvez não seja preciso ires a pé. | Open Subtitles | لو استطعنا إخراجه ، ربما لن تضطري للسير طوال الطريق |
Mas já o teremos cá fora antes disso? | Open Subtitles | خلال أسبوع على الأكثر ولكن علينا إخراجه قبل ذلك ؟ |
Queria levá-lo para o campo com alicates e um maçarico para apertar com ele e mandar umas fotos ao Theo. | Open Subtitles | ربما أراد إخراجه للأرياف وأحضار بعض الكماشات ونافثات اللهف والعمل عليه قليلاً |
Vamos até lá, tu fá-lo sair de casa, e eu disparo para ver se o apanhamos primeiro. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنه يجب علينا الذهاب هناك ونعمل على إخراجه من البيت ثم أصيبه بطلقة |
A polícia vai algemá-lo na hora que ele der alta do Med. | Open Subtitles | الشرطة ستفك وثاقه فى اللحظة الذى سيتم إخراجه فيها من المستشفى |
O ar é sugado para buracos atrás dos vidros traseiros e depois sai por umas ventilações na tampa da bagageira. | Open Subtitles | يُمتَصُ الهواء عبر فتحات مِن وراء النوافذ الخلفية ثُمّ يتم إخراجه مِن فتحات موجودة على غطاء صندوق السيارة |
Achas que está bem, não a queres soltar por um instante? | Open Subtitles | هل تظن أنه بخير في الداخل؟ هل تريد إخراجه قليلاً؟ |
Uma mulher veio cá enquanto estiveste fora, e disse que tu disseste ontem que era um livro de referência e que não podia ser retirado. | Open Subtitles | أتت إمرأة بينما كنت غائبا و قالت أنك أخبرتها البارحة أنه كتاب مرجعي و لا يمكن إخراجه |
Está num túmulo numa caverna debaixo de nós. Mas é impossível libertá-lo sem um feitiço. | Open Subtitles | إنّه مدفون في كهفٍ أسفلنا، لكن يُحال إخراجه بدون تعويذة. |
E fala-se nas caravanas de um nobre que foi expulso do Egipto. | Open Subtitles | هناك أقاويل من القوافل عن الشخص العظيم الذى تم إخراجه من مصر |
Se não conseguires tirá-la, terás que agarrar num tubo endotraqueal | Open Subtitles | إن لم تتمكني من إخراجه فيجبُ عليكـِ إدخالَ أنبوبَ تنفسٍ |
Nunca poderás expulsá-lo de ti enquanto ele existir. | Open Subtitles | لن تَكُوني أبداً قادرة على إخراجه منكي |
Temos estado a tentar que ele saia, há 12 anos. | TED | كنا نحاولُ إخراجه من السجن من 12 عامًا. |
Tenho uma ideia. Vou tira-lo de casa. Vós fazeis o resto. | Open Subtitles | لديّ فكرة ، سأتولى إخراجه من المنزل ، وأنتم عليكم الباقي |