Talvez os nossos irmãos do FBI tenham uma base de dados especial. | Open Subtitles | ربما إخوتنا في التحقيقات الفيدرالية لديهم قاعدة بيانات خاصة من نوع ما |
A verdade é que os nossos irmãos precisam mais do que apenas dinheiro se tiverem que levar uma vida pacífica e honrada. | Open Subtitles | في الحقيقة، إخوتنا يريدون أكثر من المال يريدون أن يعيشوا حياة شريفة و مسالمة |
Não tem mais nada para fazer, a não ser esperar os nossos irmãos nos resgatarem. | Open Subtitles | لم يتركوا لنا شيء لنفعله لكن سننتظر إخوتنا لإنقاذنا قريبا |
Eu ouço você é superstições cultivando e os irmãos tentadores e leigo. | Open Subtitles | سمعت أن علاقتك بالخرافات زادت وأنت تخدع إخوتنا في الدين والناس الجاهلين |
Sob a Tua mão, Pai misericordioso, entregamos o nosso irmão, com a certeza que juntos, todos os que morreram por Cristo viverão com Ele um dia. | Open Subtitles | "إنّنا نودعه بين يديك يا أب الرحمة" "إنّنا نلتمسّ في إخوتنا الذين ماتوا عنيقنينٍوإيمانبالسيّدالمسيح.." |
Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. | Open Subtitles | افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين |
Esta pelos nossos irmãos nacionalistas.. | Open Subtitles | وتلك يُسيطر عليها إخوتنا في المقاومة الوطنيّون |
Quantos dos nossos irmãos e irmãs já sucumbiram a esta loucura? | Open Subtitles | كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟ |
Não fugimos todos e não deixarei os nossos irmãos a apodrecer lá. | Open Subtitles | لم نفلح بالهروب جميعا، ولن أدع إخوتنا يتعفنون هناك. |
Os mortos-vivos mataram duzentos dos nossos irmãos e tu ainda estás aqui, a choramingar. | Open Subtitles | هنالك مائتان من إخوتنا قد قُتلو وأنت لازلت هنا تجهشُ بالبكاء. |
Eles construíram o sistema solar deles sobre as nossas costas, derramaram o sangue de um milhão dos nossos irmãos. | Open Subtitles | لقد بنوا نظامهم الشمسي على ظهورنا أراقوا دماء الملايين من إخوتنا |
O sistema prisional americano assenta nas costas dos nossos irmãos, pais e filhos. | Open Subtitles | النظام الإصلاحي الأمركي بُنيَ على ظهور إخوتنا َ أبونا، إبننا |
Os nossos irmãos e irmãs morreram a lutar com essa escumalha. | Open Subtitles | مات إخوتنا وأخواتنا يحاربون أولئك الأوغاد |
As pessoas com quem negociavas... Os nossos irmãos e irmãs na operação, foram removidos do campo de batalha. | Open Subtitles | الناس الذين اعتدت التعامل معهم، إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات |
O povo local diz que os índris são nossos irmãos e que seu canto é um apelo para nos lembrar que também já fomos dependentes da selva. | Open Subtitles | يقولُ المحليون أنَّ الإندري إخوتنا و أنَّ أغنيتهم ماهيَ إلا نداء لتذكيرنا بأنَّنا أيضاً اعتمدنا على الغابة فيما مضى. |
tivemos de levar os nossos irmãos ao infantário... se não se importarem. | Open Subtitles | تَعْرفُ كان لا بُدَّ أنْ نَأْخذَ إخوتنا الصِغار إلى الحضانةِ... أذا هذا جيد معك ماذا حَدثَ؟ |
Você deve conduzir os nossos irmãos nesta batalha. | Open Subtitles | أنت ستقود إخوتنا في هذه المعركة. |
"Sabemos que passámos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. | Open Subtitles | نعلم أننا مررنا من الموت للحياة لأننا نحب إخوتنا |
Maroons, vão libertar todos os irmãos? | Open Subtitles | أيها الهجائن ، أستقاتلون لتحرير كل إخوتنا ؟ |
E depois o nosso irmão mais novo de oito cabeças veio do pé dele. | Open Subtitles | و بعدها إخوتنا الصغار الثمانية |
Até que matou um nosso irmão. | Open Subtitles | -إلى أن قتل أحد إخوتنا |
Uns miúdos meteram-se com Os nossos irmãozinhos. | Open Subtitles | فقط بعض الأطفالِ تعبث مع إخوتنا الصِغار. |