ويكيبيديا

    "إخوتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nossos irmãos
        
    • os irmãos
        
    • nosso irmão
        
    • Os nossos
        
    Talvez os nossos irmãos do FBI tenham uma base de dados especial. Open Subtitles ربما إخوتنا في التحقيقات الفيدرالية لديهم قاعدة بيانات خاصة من نوع ما
    A verdade é que os nossos irmãos precisam mais do que apenas dinheiro se tiverem que levar uma vida pacífica e honrada. Open Subtitles في الحقيقة، إخوتنا يريدون أكثر من المال يريدون أن يعيشوا حياة شريفة و مسالمة
    Não tem mais nada para fazer, a não ser esperar os nossos irmãos nos resgatarem. Open Subtitles لم يتركوا لنا شيء لنفعله لكن سننتظر إخوتنا لإنقاذنا قريبا
    Eu ouço você é superstições cultivando e os irmãos tentadores e leigo. Open Subtitles سمعت أن علاقتك بالخرافات زادت وأنت تخدع إخوتنا في الدين والناس الجاهلين
    Sob a Tua mão, Pai misericordioso, entregamos o nosso irmão, com a certeza que juntos, todos os que morreram por Cristo viverão com Ele um dia. Open Subtitles "إنّنا نودعه بين يديك يا أب الرحمة" "إنّنا نلتمسّ في إخوتنا الذين ماتوا عنيقنينٍوإيمانبالسيّدالمسيح.."
    Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Esta pelos nossos irmãos nacionalistas.. Open Subtitles وتلك يُسيطر عليها إخوتنا في المقاومة الوطنيّون
    Quantos dos nossos irmãos e irmãs já sucumbiram a esta loucura? Open Subtitles كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟
    Não fugimos todos e não deixarei os nossos irmãos a apodrecer lá. Open Subtitles لم نفلح بالهروب جميعا، ولن أدع إخوتنا يتعفنون هناك.
    Os mortos-vivos mataram duzentos dos nossos irmãos e tu ainda estás aqui, a choramingar. Open Subtitles هنالك مائتان من إخوتنا قد قُتلو وأنت لازلت هنا تجهشُ بالبكاء.
    Eles construíram o sistema solar deles sobre as nossas costas, derramaram o sangue de um milhão dos nossos irmãos. Open Subtitles لقد بنوا نظامهم الشمسي على ظهورنا أراقوا دماء الملايين من إخوتنا
    O sistema prisional americano assenta nas costas dos nossos irmãos, pais e filhos. Open Subtitles النظام الإصلاحي الأمركي بُنيَ على ظهور إخوتنا َ أبونا، إبننا
    Os nossos irmãos e irmãs morreram a lutar com essa escumalha. Open Subtitles مات إخوتنا وأخواتنا يحاربون أولئك الأوغاد
    As pessoas com quem negociavas... Os nossos irmãos e irmãs na operação, foram removidos do campo de batalha. Open Subtitles الناس الذين اعتدت التعامل معهم، إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات
    O povo local diz que os índris são nossos irmãos e que seu canto é um apelo para nos lembrar que também já fomos dependentes da selva. Open Subtitles يقولُ المحليون أنَّ الإندري إخوتنا و أنَّ أغنيتهم ماهيَ إلا نداء لتذكيرنا بأنَّنا أيضاً اعتمدنا على الغابة فيما مضى.
    tivemos de levar os nossos irmãos ao infantário... se não se importarem. Open Subtitles تَعْرفُ كان لا بُدَّ أنْ نَأْخذَ إخوتنا الصِغار إلى الحضانةِ... أذا هذا جيد معك ماذا حَدثَ؟
    Você deve conduzir os nossos irmãos nesta batalha. Open Subtitles أنت ستقود إخوتنا في هذه المعركة.
    "Sabemos que passámos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Open Subtitles نعلم أننا مررنا من الموت للحياة لأننا نحب إخوتنا
    Maroons, vão libertar todos os irmãos? Open Subtitles أيها الهجائن ، أستقاتلون لتحرير كل إخوتنا ؟
    E depois o nosso irmão mais novo de oito cabeças veio do pé dele. Open Subtitles و بعدها إخوتنا الصغار الثمانية
    Até que matou um nosso irmão. Open Subtitles -إلى أن قتل أحد إخوتنا
    Uns miúdos meteram-se com Os nossos irmãozinhos. Open Subtitles فقط بعض الأطفالِ تعبث مع إخوتنا الصِغار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد