ويكيبيديا

    "إذا أستطعنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se conseguirmos
        
    • Se pudermos
        
    • Se pudéssemos
        
    • se conseguíssemos
        
    Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. TED أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة.
    Suponho que se conseguirmos que ele tenha este desempenho regularmente... Open Subtitles أخمن إذا أستطعنا أن نُوظفه لأداء ذلك بطريقة مُنتظمة
    Se pudermos discar para o Alpha site, talvez possamos prevenir que a arma se conecte em ambos os planetas. Open Subtitles إذا أستطعنا أَنْ نتصل بالموقعَ ألفا، قَدْ نَكُون قادرون على مَنْع السلاح مِنْ الإتصال بالثقب الدودى لأي من الكواكبَ
    E gostaríamos de vos oferecer uma taxa Se pudermos adiar a remodelação. Open Subtitles ونودُ أن نُعرضُ عليكَ شخصياً مكافأة المؤسّس إذا أستطعنا نقل إعادة التشكيل
    Sabe, Se pudéssemos afastar os bandidos, a vida podia ser boa na aldeia. Open Subtitles إذا أستطعنا أن نطرد اللصوص بعيدا الحياة ستكون جميلة فى قريتنا
    Se pudéssemos fazer girar os propulsores, geraríamos eletricidade para arrefecer o lugar, certo? Open Subtitles إذا أستطعنا معرفة طريقة لإدارة المراوح يمكننا أن نولّد كهرباء كافية لتبريد المختبر، صحّيح؟
    Bem, podíamos tentar atraí-los, se conseguíssemos saber o que eles querem. Open Subtitles بإمكاننامحاولةإستدراجهملمكانمفتوح, إذا أستطعنا إكتشاف ما يميلون عليه
    se conseguirmos chegar à superfície, ainda pode ser muito difícil, Open Subtitles إذا أستطعنا الوصول إلى السطح قد يكون الوضع مازال سيئاً بالأعلى
    Podemos? Sim, se conseguirmos evitar repetir a cena. Open Subtitles نعم نحن نستطيع الذهاب هناك إذا أستطعنا تجنب أداءا معاكس
    Então se conseguirmos só converter um DHD de volta para as coordenadas anteriores dos sistema, a rede de portais actualiza-se por ela própria. Open Subtitles إذا أستطعنا إمتلاك جهاز طلب البوابة والحصول على إقفال واحد سنقدر على تنسيق النظام وشبكة البوابة ستقوم بنشره لنا
    se conseguirmos reunir todos os objectos, podemos recuperar a mente de Deus. Open Subtitles إذا أستطعنا أعادة شمل الأغراض سوية فسنستطيع أستعادة العقل الربانى
    Se pudermos rechaçá-lo... esta guerra terminará. Open Subtitles إذا أستطعنا صد الهجوم فسوف تنتهى تلك الحرب
    Seria importante Se pudermos relacioná-la à Camila Vargas. Open Subtitles يمكن أن يكون دليل قاطع إذا أستطعنا ربطه بكاميلا فارغاس
    Se pudermos virar a opinião pública a nosso favor, ou, pelo menos, não a desfavor, achas que conseguimos controlar o Zarek e o Quórum? Open Subtitles إذا أستطعنا جمع الرأي العام حولنا وليس ضدنا على الأقل أتعتقدين أن (زاريك) والمجلس سيتقبًل الامر ؟
    Se pudermos encontrar o rosário do Reverendo Knapp, talvez o Sr. Parish possa ver a sua história e descobrir o que o falecido Reverendo sabia sobre o mapa. Open Subtitles إذا أستطعنا العثور على مسبحة الموقّر (ناب) لربما يستطيع السيد(باريش)أن يقرأ تاريخهم وأن يكتشف مايعرفه الموقّر الإبن عن هذه الخريطة.
    Se pudéssemos chegar no Gary primeiro, faríamos um acordo com Ryland diretamente. Open Subtitles إذا أستطعنا الحصول على " غاري " أولاً نستطيع الإتفاق مع " ريلاند " مباشرة
    Se pudéssemos fazer isto com alguma rapidez... Open Subtitles إذا أستطعنا فعل هذا بأقل قدر من الجهد
    Pensei que seria bom, só isso, Se pudéssemos sair de casa, tirar-te de lá. Open Subtitles أنا فقط... اعتقدت انه ربما يكون لطيفا إذا أستطعنا الخروج من البيت أجعلك تخرج
    Já ouvimos isto ontem. Se pudéssemos ir à página principal do Google, saber como ser promovidos ali, se conseguíssemos saber como agarrar alguém pela garganta, e dizer-lhe o que queremos fazer, TED وذلك الطراز ل، لقد سمعنا عنه بالفعل يوم أمس، إذا أستطعنا فقط الوصول للصفحة الرئيسية لجوجل، إذا أستطعنا فقط معرفة كيفية الحصول على ترقية هناك، إذا أستطعنا فقط معرفة كيفية جذب ذلك الشخص من الحلق، لإخبارهم عن ما نريد فعله.
    se conseguíssemos fazer isso teríamos uma fonte de energia automaticamente, porque a transmutação seria um reactor nuclear – e evidência? TED ونفس الشيء..حسنا، إذا أستطعنا القيام بذلك ستكون عندنا وبشكل تلقائي مصدر للطاقة لإن التحويل سيتم عن طريق مفاعل نووي..والدليل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد